Or finally, informal joint drafting groups could be established. |
И наконец, можно было бы создавать неофициальные совместные редакционные группы. |
However, he wished to propose two minor drafting changes. |
Однако он хочет предложить две небольшие редакционные поправки. |
They involved minor drafting changes to the third from the last preambular paragraph. |
Они включают незначительные редакционные изменения в формулировки третьего от конца пункта преамбулы. |
These drafting changes do not change the substantive thrust of the draft resolution. |
Эти редакционные поправки не меняют основную направленность проекта резолюции. |
The ad hoc working group (see para. 6) had not had time to study questions of drafting. |
Специальная рабочая группа (см. пункт 6) не успела рассмотреть редакционные вопросы. |
However, some drafting concerns were expressed. |
Тем не менее были высказаны определенные редакционные замечания. |
Paragraphs (1) and (4) include the drafting modifications agreed by the Working Group. |
Пункты 1 и 4 включают редакционные изменения, согласованные Рабочей группой. |
The Secretariat's drafting suggestions are reflected in the revised Model Law set out in the addenda to this note. |
Редакционные предложения Секретариата отражены в пересмотренном тексте Типового закона, изложенном в добавлениях к настоящей записке. |
He said that paragraph 15 should also be maintained, subject to drafting improvements. |
Он говорит, что пункт 15 следует также сохранить, внеся в него редакционные исправления. |
Suggested drafting improvements to this text are noted in the relevant footnotes. |
Редакционные изменения, которые предлагается внести в данный текст, указаны в соответствующих сносках. |
Mr. BOSSUYT (Country Rapporteur) said that he would support the drafting proposals just made by Mr. Lindgren Alves. |
Г-н БОССАЙТ (Докладчик по стране) говорит, что поддерживает редакционные предложения, только что высказанные гном Линдгреном Алвисом. |
Intersessional drafting groups were established to prepare decision guidance documents for those chemicals for consideration at the next meeting of the Committee in March 2009. |
Были созданы межсессионные редакционные группы в целях подготовки документов для содействия принятию решений по этим химическим веществам для рассмотрения на следующем совещании Комитета в марте 2009 года. |
Some drafting suggestions were made with respect to draft article 41. |
В проект статьи 41 было предложено внести некоторые редакционные изменения. |
After reading out minor drafting changes, he said that the draft was largely similar to the previous year's resolution. |
Огласив незначительные редакционные изменения, он говорит, что этот проект в значительной степени перекликается с резолюцией, принятой в предыдущем году. |
Turning to the issue of diplomatic protection, he proposed minor drafting changes to the French text of draft article 4. |
Переходя к вопросу о дипломатической защите, он предлагает внести незначительные редакционные изменения во французский текст проекта статьи 4. |
Paragraph 2 was supported in general but a number of drafting observations were made in its regard. |
Пункт 2 был, в целом, поддержан, хотя в отношении него и были высказаны некоторые редакционные замечания. |
Numerous drafting suggestions were made, including reducing the provisions in number and including a legal definition of countermeasures. |
Были высказаны многочисленные редакционные предложения, в частности об уменьшении числа соответствующих положений и включении юридического определения контрмер. |
The Working Group established small informal drafting groups to further the work on certain draft decisions. |
Рабочая группа учредила небольшие неофициальные редакционные группы для продолжения работы по некоторым проектам решений. |
The Secretariat was requested to prepare drafting suggestions combining draft recommendations 17 and 18. |
Секретариату было предложено подготовить редакционные предложения об объединении проектов рекомендаций 17 и 18. |
Other delegations suggested some drafting amendments. |
Другие делегации предложили некоторые редакционные поправки. |
For example, drafting groups could be established to prepare preliminary formulations or recommendations of a general nature or summaries of the information received. |
Например, могут быть созданы редакционные группы по разработке предварительных формулировок или рекомендаций общего характера либо резюме полученной информации. |
Additional drafting suggestions made to clarify the application of custom, usage or practice in the trade. |
Дополнительные редакционные предложения были внесены для уточнения вопроса о применимости обычаев, практики и обыкновений в данной отрасли. |
The Working Group had before it drafting materials submitted pursuant to its request at its seventh session. |
Рабочая группа рассмотрела редакционные материалы, которые были представлены по ее просьбе на седьмой сессии. |
However, other delegations supported the thrust of the paragraph and called for drafting improvements. |
Вместе с тем другие делегации поддержали общую направленность этого пункта и призвали внести в него редакционные изменения с целью улучшения формулировок. |
In what follows, only issues of basic principle are discussed; specific drafting suggestions are set out in the annex to the present report. |
Ниже рассматриваются лишь вопросы основного принципа; конкретные редакционные предложения изложены в приложении к настоящему докладу. |