I doubt it, but thanks. |
Вряд ли, но спасибо. |
Maybe, but I doubt it. |
Возможно, но вряд ли. |
I doubt I could find a cab. |
Вряд ли получится поймать такси. |
I doubt he'll care. |
Его это вряд ли тронет. |
I doubt the lords stopped here, my liege. |
Вряд ли лорды тут высадились. |
I doubt we'll survive. |
Вряд ли мы выживем. |
I doubt you can save him. |
Вы вряд ли его спасете. |
I doubt they're renting. |
Вряд ли снимают жилье. |
I doubt he'd come here. |
И вряд ли придет. |
I doubt it would even work. |
Тогда вряд ли заработает. |
I doubt it's Monique Karfland. |
Вряд ли это Моника Карфланд. |
I doubt it's a Cuisinart. |
Вряд ли это кухонный комбайн. |
I doubt she was long for this world. |
Вряд ли ей долго оставалось. |
Well, I doubt we will be after this. |
После этого - вряд ли. |
And I doubt you'll be the last. |
И вряд ли будете последней. |
I doubt if anyone would know |
Вряд ли кто-либо сейчас в курсе. |
I doubt if even that would help. |
Вряд ли это что-то изменит. |
Outside. I doubt if he'll get very far. |
Вряд ли он далеко уйдет. |
But I doubt if it will clear you of espionage. |
Вряд ли это оправдывает шпионаж. |
I doubt if he will, m'lady. |
Это вряд ли, миледи. |
I doubt she will agree. |
Она вряд ли согласится. |
I doubt you'd know it. |
Вряд ли вы её знаете. |
I seriously doubt she said that. |
Вряд ли она так сказала. |
No, I doubt it. |
Нет, это вряд ли. |
I doubt anyone could fix her. |
Вряд ли ее можно вылечить. |