If you want them in the neighborhood, then have them going door to door. |
Если они нужны на службе, отправь их в рейд от дома к дому. |
Another spoke of helping his injured father to the door of the house, only for him to be killed by a direct shell at the door. |
Еще один свидетель рассказывал, как он помог своему раненому отцу добежать до двери дома, где отец был убит в результате прямого попадания снаряда в дверь. |
And when she didn't answer her door, I found the manager of her complex, who opened the door with a-a-a master key. |
А когда она не открыла дверь, я нашел хозяйку дома, и мы открыли дверь ключом управляющего. |
And then one day, there'll be a knock at your door, and maybe you're not home to answer it, and maybe Audrey or Carly opens that door. |
И однажды они постучат в твою дверь, а тебя не будет дома, и откроют Одри или Карли. |
Our thieves used arrangements of two dozen roses to get their foot in the door of homes they were robbing. |
Наши воры использовали доставку двух дюжин роз, чтобы попасть в дома, которые собирались ограбить. |
I shall accompany you to your door, Lizzie. |
Я провожу вас до дома, Лиззи. |
And you're so afraid of change you can barely walk out that front door. |
А ты так боишься перемен, что не способен выйти из дома. |
I'm not even sure how she was able to get out her front door. |
Я вообще не понимаю, как она смогла выйти из дома. |
If I take you right to your door I have to go all the way around Central Park West, back to Columbus. |
Если я довезу тебя до твоего дома мне нужно будет возвращаться вокруг Центрального парка и снова на улицу Колумба. |
Half an hour later she slips out by the kitchen door. |
Полчаса спустя она выскальзывает из дома через кухонную дверь. |
Through a cellar door on Barbie's family property in Zenith. |
Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените. |
Tell him to go through the red door of that root cellar at his house. |
Скажи, чтобы прошёл через красную дверь погреба у него дома. |
The door to your house only opens from the inside, you know. |
Дверь твоего дома открывается только изнутри. |
But neither of them brought the police force to your door. |
Но никто из них не привел полицию на порог дома. |
We were walking in the door, she got a call from the White House. |
Мы почти дошли до дверей, но ей позвонили из Белого дома. |
That day his door will be wide opened for everyone. |
В этот день двери его дома будут широко распахнуты для гостей. |
And when I knocked on the guest house door, I startled Jack. |
И когда я постучался в дверь гостевого дома, я испугал Джека. |
I heard a noise from my house, and then your door was open. |
Я услышала шум из своего дома, а потом у тебя дверь была открыта. |
And tonight, the White House chief of staff called me off of your door, and then he showed up here. |
И сегодня вечером, начальник штаба Белого дома отзывал меня от твоих дверей, а затем появился здесь. |
Then we got to her house and we rap on the door. |
когда мы добрались до ее дома и постучались в дверь. |
Who leaves their door unlocked when they're not home? |
Кто оставляет дверь открытой, когда уходит из дома? |
I snagged a case in Westchester Where a guy violently knocked down the front door, Kicked the dog, and took off with the TV. |
Я откопала дело в Вестчестере, где мужчина вышиб входную дверь, пнул собаку и вынес из дома телевизор. |
The police broke down the steel door and the interior door of the house, as well as the doors of the bedrooms and closets. |
Они взломали железную дверь и внутреннюю дверь дома, а также двери комнат и шкафов. |
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? |
Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот? |
Door to door's put a green car outside Mrs Haldane's on one or two of these Wednesdays she's been seeing Mister X. |
Кое-кому из соседей случалось замечать у дома миссис Хэлдэйн зеленую машину, в одну из тех сред, когда она встречались с мистером Икс. |