Примеры в контексте "Door - Дома"

Примеры: Door - Дома
If you want them in the neighborhood, then have them going door to door. Если они нужны на службе, отправь их в рейд от дома к дому.
Another spoke of helping his injured father to the door of the house, only for him to be killed by a direct shell at the door. Еще один свидетель рассказывал, как он помог своему раненому отцу добежать до двери дома, где отец был убит в результате прямого попадания снаряда в дверь.
And when she didn't answer her door, I found the manager of her complex, who opened the door with a-a-a master key. А когда она не открыла дверь, я нашел хозяйку дома, и мы открыли дверь ключом управляющего.
And then one day, there'll be a knock at your door, and maybe you're not home to answer it, and maybe Audrey or Carly opens that door. И однажды они постучат в твою дверь, а тебя не будет дома, и откроют Одри или Карли.
Our thieves used arrangements of two dozen roses to get their foot in the door of homes they were robbing. Наши воры использовали доставку двух дюжин роз, чтобы попасть в дома, которые собирались ограбить.
I shall accompany you to your door, Lizzie. Я провожу вас до дома, Лиззи.
And you're so afraid of change you can barely walk out that front door. А ты так боишься перемен, что не способен выйти из дома.
I'm not even sure how she was able to get out her front door. Я вообще не понимаю, как она смогла выйти из дома.
If I take you right to your door I have to go all the way around Central Park West, back to Columbus. Если я довезу тебя до твоего дома мне нужно будет возвращаться вокруг Центрального парка и снова на улицу Колумба.
Half an hour later she slips out by the kitchen door. Полчаса спустя она выскальзывает из дома через кухонную дверь.
Through a cellar door on Barbie's family property in Zenith. Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените.
Tell him to go through the red door of that root cellar at his house. Скажи, чтобы прошёл через красную дверь погреба у него дома.
The door to your house only opens from the inside, you know. Дверь твоего дома открывается только изнутри.
But neither of them brought the police force to your door. Но никто из них не привел полицию на порог дома.
We were walking in the door, she got a call from the White House. Мы почти дошли до дверей, но ей позвонили из Белого дома.
That day his door will be wide opened for everyone. В этот день двери его дома будут широко распахнуты для гостей.
And when I knocked on the guest house door, I startled Jack. И когда я постучался в дверь гостевого дома, я испугал Джека.
I heard a noise from my house, and then your door was open. Я услышала шум из своего дома, а потом у тебя дверь была открыта.
And tonight, the White House chief of staff called me off of your door, and then he showed up here. И сегодня вечером, начальник штаба Белого дома отзывал меня от твоих дверей, а затем появился здесь.
Then we got to her house and we rap on the door. когда мы добрались до ее дома и постучались в дверь.
Who leaves their door unlocked when they're not home? Кто оставляет дверь открытой, когда уходит из дома?
I snagged a case in Westchester Where a guy violently knocked down the front door, Kicked the dog, and took off with the TV. Я откопала дело в Вестчестере, где мужчина вышиб входную дверь, пнул собаку и вынес из дома телевизор.
The police broke down the steel door and the interior door of the house, as well as the doors of the bedrooms and closets. Они взломали железную дверь и внутреннюю дверь дома, а также двери комнат и шкафов.
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот?
Door to door's put a green car outside Mrs Haldane's on one or two of these Wednesdays she's been seeing Mister X. Кое-кому из соседей случалось замечать у дома миссис Хэлдэйн зеленую машину, в одну из тех сред, когда она встречались с мистером Икс.