| 400 yards from her own front door. | В 400-х метрах от своего дома. |
| She already showed up at my door with your son. | Она уже успела объявиться у меня дома с твоим сыном. |
| Search every door and get everyone inside the tavern. | Обойди все дома и собери всех в таверне. |
| And it was like walking through my own front door. | И вдруг я почувствовала себя дома. |
| His customers get delivery - right to their front door. | Его покупатели получают посылку прямо на пороге своего дома. |
| Thank you for walking me to my door. | Спасибо, что проводил меня до дома. |
| Ink will be dry before your foot goes through his door. | Чернила высохнут до того, как ваша нога переступит порог его дома. |
| The plastic bottles at her door have been building up. | Пластиковых бутылок возле ее дома становилось все больше. |
| It's a dangerous business - BILBO: - Frodo, going out your door. | Опасное это дело - - Выходить из своего дома. |
| I should never have run out my door. | Я не должен был вообще уходить из дома. |
| Ask them to see you to your door. | Да. Попроси его проводить тебя до дома. |
| I used to be afraid of stepping out my front door. | Я раньше боялся выйти из дома. |
| No more than a half an hour from your front door. | Не больше получаса езды от твоего дома. |
| Every time Tommy walks out that door, he may never come back. | Каждый раз, когда Томми выходит из дома, он может не вернуться. |
| I'm waiting outside the front door, Bill. | Я стою у дверей твоего дома, Билл. |
| Take the girls upstairs so I can get out the front door. | Уведи девочек наверх, чтобы я могла выйти из дома. |
| All it takes is stealth, cunning and a key to the door. | Ведь всё, что нужно - сноровка, ловкость рук и, конечно, ключ от дома. |
| Monsieur is kind enough to open his door to all kinds. | Господин был слишком благожелателен, открывая двери своего дома для всякого рода людей. |
| She even walked Mrs. Slauson to her door at half past 6. | Она даже проводила миссис Слосон до дома в половине седьмого. |
| I remember the last time I watched my father walk out that door. | Я помню последний раз, когда я смотрела, как мой отец выходит из дома. |
| Two days later, she was thrown off a truck at my front door. | Через два дня её выкинули из грузовика у моего дома. |
| Wouldn't get past the door. | Я бы не хотела переступать порог её дома. |
| This kaleidoscopic carnival spilled through Gatsby's door. | Нью-Йорка этот калейдоскопический карнавал врывался - в двери дома Гэтсби. |
| The door of the house was damaged and windows broken. | Была повреждена дверь дома, и были выбиты окна. |
| See, the door was open, so, she could have been there too. | Дверь была открыта - она могла быть дома. |