| And you just got divorced. | И ты только что развелась. |
| Married young, got divorced. | Рано вышла замуж, развелась. |
| Married a little less young, got divorced. | Вышла чуть попозже, развелась. |
| So if I were divorced... | Значит, если б я развелась... |
| Ever since I got divorced. | Тогда, я как раз развелась. |
| You got divorced and you moved in here. | Ты развелась и переехала сюда. |
| In the summer of 2013 the couple divorced. | Летом 2013 года пара развелась. |
| She divorced Bryson in 1995. | Развелась с Брайсоном в 1995 году. |
| Lenin, I just got divorced. | Ленин, я недавно развелась. |
| Jack, I got divorced. | Джек, я развелась. |
| My wife divorced me. | Со мной развелась жена. |
| She later divorced Triolet. | Впоследствии она развелась с Флэшем. |
| Couple divorced in 2001. | Пара развелась в 2001 году. |
| Well, I'm divorced. | Ну, я развелась. |
| Because I'm not divorced. | Затем что еще не развелась. |
| I divorced him long ago. | Я давно развелась с ним. |
| When I divorced your father. | Когда развелась с твоим отцом. |
| I've divorced you. | Я развелась с тобой. |
| So that's why you divorced Hakan? | Поэтому ты развелась с Хоканом? |
| Later she divorced me. | Потом она со мной развелась. |
| You're divorced from Noah? | Ты развелась с Ноа? |
| She was divorced from the boss? | Так она развелась с боссом? |
| Mike, I'm barely divorced. | Майк, я только развелась. |
| I've been divorced... | Я с ним развелась... |
| I got married, I got divorced. | Вышла замуж, развелась. |