Английский - русский
Перевод слова Divorced
Вариант перевода Развелась

Примеры в контексте "Divorced - Развелась"

Примеры: Divorced - Развелась
My mom hasn't dated anyone since she and my dad got divorced. Моя мама ни с кем не встречалась с тех пор, как развелась с отцом.
I was married 4 years, and then got divorced. Была замужем 4 года, потом развелась.
She was married and then divorced. On 8 September, her house was also burned to the ground. Она была замужем, а затем развелась. 8 сентября ее дом был также сожжен до тла.
The complainant was depressed; his former Canadian wife had divorced him. Жалобщик находится в депрессии; его бывшая жена-канадка с ним развелась.
If she divorced a cricket player, Если она развелась бы с игроком в крикет,
I went to a wedding once where they had swing music and two months later, the couple divorced. Однажды я имела несчастье попасть на свадьбу, где играла свинг-группа а два месяца спустя, несчастная пара развелась.
Smythe and her husband got divorced a year ago. Смайт развелась с мужем год назад.
Then I stopped nurturing a blind hatred for my life and got divorced. После чего перестала подкармливать слепую ненависть к своей жизни и развелась.
So it says here that she and her ex-husband divorced last year. Ну, в открытке сказано, что она развелась со своим бывшим мужем в прошлом году.
Plus, I heard she's recently divorced, too. Плюс, я слышал, она недавно тоже развелась.
Well, I know, but I just got divorced. Да, я знаю, но я только что развелась.
does she know you're divorced? Она знает, что ты развелась?
Eventually, she convinced the Council to give her control and she divorced Quark on the spot. В конечном итоге, она убедила Совет дать ей контроль над домом и незамедлительно развелась с Кварком.
Do you know I divorced his father? мама! что я развелась с его отцом?
You must make the whole world believe you've divorced me. Вы должны сделать весь мир считаете, что развелась со мной.
Mabel she divorced Hiram and got one of his shoes in the settlement. Мейбл развелась с Хирамом и получила ботинок в качестве отступных.
Well, Clark's wife divorced him... after he put her in intensive care. Жена Кларка развелась с ним... когда он определил её на усиленное лечение.
My wife divorced me because I had changed so much from the man I once was. Жена развелась со мной из-за того, что я сильно изменился по сравнению с тем, каким был.
The she started working with him, then she divorced you and moved into the rectory where he now lives. Потом она стала с ним работать, потом развелась с вами и переехала в дом пастора, где сейчас и живет.
And while I sat in solitary confinement, she divorced me and married someone else. И пока я сидел в одиночной камере, она развелась со мной и вышла замуж за другого.
I was married, now I'm divorced! Я была замужем, но развелась.
I hear she's recently divorced from el capitan? Я слышал, она недавно развелась с эль капитано?
Ever since you got divorced, we've noticed the short skirts, С тех пор, как ты развелась, мы стали замечать на тебе короткие юбки,
You meet anybody since you got divorced? Кого-нибудь встретила после того, как развелась?
That's like saying you and I wouldn't be together if my ex-wife hadn't divorced me. Это все равно что сказать, что мы не были бы вместе, если бы моя бывшая жена со мной не развелась.