Английский - русский
Перевод слова Divorced
Вариант перевода Развелась

Примеры в контексте "Divorced - Развелась"

Примеры: Divorced - Развелась
That's why she got divorced... Нет, она поэтому и развелась:
That's why Nicole divorced Tom Cruise! Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом!
So I divorced him, took the spent a vigorous three-day weekend on it with the harbormaster. И я с ним развелась, забрала лодку, и три дня зажигала на ней с начальником порта.
Is that why you divorced him? Вот почему ты развелась с ним.
Thanks to Cheryl's gossiping, your wife found out about Todd, then divorced you and took your kids to Virginia Beach. (бабино) Благодаря сплетням ШЭрил ваша жена узнала про ТОдда, развелась с вами и увезла детей в ВирджИния-Бич.
She divorced him a year into his prison term. Она развелась с ним через год его тюремного срока
Don't you already know that your mum divorced him? Ты же знаешь, что мама с ним развелась?
Why I ever divorced your father? Почему я развелась с твоим отцом?
If she divorced a cricket player, she wouldn't have gotten $12 million. Если она развелась с игроком в крикет, она бы не получила 12 миллионов.
When I was very young, my mother divorced my father and I had to go to court to choose between them. Когда я был очень маленьким, моя мама развелась с моим папой, и мне пришлось выбирать между ними в суде.
Barb Melman got divorced and now she has cheek implants and lives in a condo in Norwalk and has to go on dates. Барб Мелман развелась, и теперь у нее имплантаты в щеках, живет она в квартирке в Норуолке и вынуждена бегать по свиданиям.
But I know you're recently divorced, so if you feel like you need to date other guys and see what else is out there... Я знаю, что ты недавно развелась, так что если тебе нужно встречаться с другими парнями, чтобы узнать, кто еще здесь есть...
Well, you know, now that I'm divorced, Ну, вы знаете, теперь, когда я развелась,
In 1940, he secretly took a plural wife, for which his first wife, Zola (daughter of LDS Church apostle Hugh B. Brown, and great-granddaughter of Brigham Young), divorced him. В 1940 году он тайно взял вторую жену, из-за чего его первая жена, Зола (дочь Хью Брауна, Апостола Церкви Святых последних дней, и правнучка Бригама Янга), развелась с ним.
In 1936, Sigurd Hoel and she divorced, and in 1937 she married Wessel Waal and took the last name Waal for good. В 1936 развелась с Хулем и в 1937 вышла замуж за Вессела Ваала, взяв его фамилию.
The heroine was married to Major Oleg Kuprin, an investigator from Petrovka, 38, but divorced, worked as a tutor of German, wrote detective stories under the pseudonym Arina Violova. Героиня была замужем за майором Олегом Куприным, следователем с Петровки, 38, но развелась, работала репетитором немецкого языка, пишет детективы под псевдонимом Арина Виолова.
She was married in 1780 to Baron Axel Ture Gyllenkrok, whom she divorced in 1799. В 1780 году вышла замуж за барона Акселя Тюра Гилленкрока, с которым развелась в 1799 году.
See, I'm recently divorced, and I'm dating someone who is significantly younger than me. Видите ли, я недавно развелась, и сейчас встречаюсь с человеком, значительно моложе меня
She hasn't divorced you yet, has she? Она с тобой ещё не развелась?
Just got divorced and I'm on my own now. Я только что развелась и сейчас я одна
Can I just say all I meant was that if I was married and got divorced my divorce papers came and I was an alcoholic... Я только хочу сказать все что я имела в виду, что если бы я была замужем и развелась получив бумаги по разводу и будучи алкоголиком...
You're not divorced yet and you're inviting other men over? Ты ещё не развелась, а уже приглашаешь в гости мужиков.
(c) the woman shall not have legitimate husband not yet divorced. с) у женщины не должно быть законного мужа, с которым она еще не развелась.
When I got divorced, you were the one that- That made me feel like I wasn't alone, so I guess- I guess I'm just having a really hard time letting you go. Когда я только развелась, ты был единственным, кто позволял мне чувствовать, что я не одинока, так что я думаю, думаю, у меня просто сложное время, чтобы отпускать тебя.
How much time does it take for someone to just say, "By the way, I'm divorced, Italian-style"? Сколько времени займет у человека на то, чтобы просто сказать: "Кстати, я развелась по-итальянски"?