That's why she got divorced... |
Нет, она поэтому и развелась: |
That's why Nicole divorced Tom Cruise! |
Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом! |
So I divorced him, took the spent a vigorous three-day weekend on it with the harbormaster. |
И я с ним развелась, забрала лодку, и три дня зажигала на ней с начальником порта. |
Is that why you divorced him? |
Вот почему ты развелась с ним. |
Thanks to Cheryl's gossiping, your wife found out about Todd, then divorced you and took your kids to Virginia Beach. |
(бабино) Благодаря сплетням ШЭрил ваша жена узнала про ТОдда, развелась с вами и увезла детей в ВирджИния-Бич. |
She divorced him a year into his prison term. |
Она развелась с ним через год его тюремного срока |
Don't you already know that your mum divorced him? |
Ты же знаешь, что мама с ним развелась? |
Why I ever divorced your father? |
Почему я развелась с твоим отцом? |
If she divorced a cricket player, she wouldn't have gotten $12 million. |
Если она развелась с игроком в крикет, она бы не получила 12 миллионов. |
When I was very young, my mother divorced my father and I had to go to court to choose between them. |
Когда я был очень маленьким, моя мама развелась с моим папой, и мне пришлось выбирать между ними в суде. |
Barb Melman got divorced and now she has cheek implants and lives in a condo in Norwalk and has to go on dates. |
Барб Мелман развелась, и теперь у нее имплантаты в щеках, живет она в квартирке в Норуолке и вынуждена бегать по свиданиям. |
But I know you're recently divorced, so if you feel like you need to date other guys and see what else is out there... |
Я знаю, что ты недавно развелась, так что если тебе нужно встречаться с другими парнями, чтобы узнать, кто еще здесь есть... |
Well, you know, now that I'm divorced, |
Ну, вы знаете, теперь, когда я развелась, |
In 1940, he secretly took a plural wife, for which his first wife, Zola (daughter of LDS Church apostle Hugh B. Brown, and great-granddaughter of Brigham Young), divorced him. |
В 1940 году он тайно взял вторую жену, из-за чего его первая жена, Зола (дочь Хью Брауна, Апостола Церкви Святых последних дней, и правнучка Бригама Янга), развелась с ним. |
In 1936, Sigurd Hoel and she divorced, and in 1937 she married Wessel Waal and took the last name Waal for good. |
В 1936 развелась с Хулем и в 1937 вышла замуж за Вессела Ваала, взяв его фамилию. |
The heroine was married to Major Oleg Kuprin, an investigator from Petrovka, 38, but divorced, worked as a tutor of German, wrote detective stories under the pseudonym Arina Violova. |
Героиня была замужем за майором Олегом Куприным, следователем с Петровки, 38, но развелась, работала репетитором немецкого языка, пишет детективы под псевдонимом Арина Виолова. |
She was married in 1780 to Baron Axel Ture Gyllenkrok, whom she divorced in 1799. |
В 1780 году вышла замуж за барона Акселя Тюра Гилленкрока, с которым развелась в 1799 году. |
See, I'm recently divorced, and I'm dating someone who is significantly younger than me. |
Видите ли, я недавно развелась, и сейчас встречаюсь с человеком, значительно моложе меня |
She hasn't divorced you yet, has she? |
Она с тобой ещё не развелась? |
Just got divorced and I'm on my own now. |
Я только что развелась и сейчас я одна |
Can I just say all I meant was that if I was married and got divorced my divorce papers came and I was an alcoholic... |
Я только хочу сказать все что я имела в виду, что если бы я была замужем и развелась получив бумаги по разводу и будучи алкоголиком... |
You're not divorced yet and you're inviting other men over? |
Ты ещё не развелась, а уже приглашаешь в гости мужиков. |
(c) the woman shall not have legitimate husband not yet divorced. |
с) у женщины не должно быть законного мужа, с которым она еще не развелась. |
When I got divorced, you were the one that- That made me feel like I wasn't alone, so I guess- I guess I'm just having a really hard time letting you go. |
Когда я только развелась, ты был единственным, кто позволял мне чувствовать, что я не одинока, так что я думаю, думаю, у меня просто сложное время, чтобы отпускать тебя. |
How much time does it take for someone to just say, "By the way, I'm divorced, Italian-style"? |
Сколько времени займет у человека на то, чтобы просто сказать: "Кстати, я развелась по-итальянски"? |