Английский - русский
Перевод слова Divorced
Вариант перевода Развелась

Примеры в контексте "Divorced - Развелась"

Примеры: Divorced - Развелась
Soon afterwards, Devereaux divorced her husband; she later said that "Patrick was too much of a pushover personality-wise, and we'd been having problems financially." Вскоре после этого Деверо развелась с мужем; она позже сказала, что «Патрик был слишком настойчивым человеком, и у нас были финансовые проблемы».
Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that one of the reasons I divorced your father was because he never believed in the closet monster. Сэм, ужасно признавать это, но, думаю... одной из причин по которой я развелась с твоим отцом... было то, что он не верил в чудовище из шкафа.
You divorced that husband of yours as soon as you realized he was no career asset. ы развелась со своим мужем, как только пон€ла, что у него никаких карьерных перспектив.
Well, after my wife divorced me, she, like, turned my parents against me. После того, как моя жена со мной развелась, она настроила против меня моих родителей
How could she be married to Nicky Hilton in 1952 when she divorced him in 1951? Как она могла выйти за Ники Хилтона в 1952-м, если она развелась с ним в 1951-м?
In 2010 the Foundation changed its name to the Elena Pinchuk Foundation, as Elena Franchuk divorced her first husband, Igor Franchuk, and married Viktor Pinchuk (in 1997). В 1997 году Елена Франчук развелась с первым супругом, Игорем Франчуком, и в 2010 году Фонд сменил название на Фонд Елены Пинчук - в связи с тем, что в 2002 Елена вышла замуж за украинского бизнесмена Виктора Пинчука.
2.4 On 16 January 2009, the Canadian authorities deported the author's husband to Mexico. On 3 September 2009, the author divorced from her husband, and obtained legal custody of her minor children. 2.4 16 января 2009 года канадские власти выслали супруга автора сообщения в Мексику. 3 сентября 2009 года автор сообщения развелась со своим супругом и получила право законного попечительства над своими несовершеннолетними детьми.
Like the fact that Nancy got divorced for you with no idea that you'd already gotten another woman pregnant. Типа как факт, что Нэнси развелась из-за тебя, не зная, что у тебя уже есть другая беременная женщина
What was I supposed to say, that you were jailed and I divorced you from shame? А что я должна была сказать, что ты в тюрьме и что и я развелась с тобой от стыда?
She was unusual too because she continued to work after she got married, after she had kids, and even after she got divorced and was a single parent, she continued her medical work. Также она была необычной, потому что продолжала работу и после того, как вышла замуж, и после того, как родила детей, и даже после того, как развелась; будучи матерью-одиночкой она продолжала медицинскую работу.
SHE WAS MARRIED AND DIVORCED 3 TIMES. ОНА БЫЛА ЗАМУЖЕМ И РАЗВЕЛАСЬ З РАЗА.
Great until she got divorced. С ней все было отлично, пока она не развелась.
She divorced him last year. Она развелась с ним в прошлом году.
Ball divorced him in 1960. Болл развелась с ним в 1960 году.
You divorced what's-His-Name? Ты развелась, с этим, как его?
She divorced her husband. Она развелась с мужем.
She divorced from her husband. Она развелась с мужем.
You're not even divorced yet. Ты еще даже не развелась.
Then she divorced him, and he cried and he cried, and he drank and he drank so much. Потом она развелась с ним, и он рыдал и рыдал, И пил, пил, очень много.
He didn't mention anything about marriage until after it was over and until it got in the papers about us and he lost the election, and that Norton woman divorced him. Он не говорил о женитьбе, пока все это не появилось в газетах, и он проиграл выборы. А Нортон развелась с ним.
Look, dex, no one's used me for good or bad reasons Since my wife divorced me - Слушай, Декс, никто не использовал меня ни для хороших, ни для плохих целей, с тех пор, как моя жена развелась со мной.
So I divorced Larry, I rushed home and I married Danny Sr, which is what I should have done in the first place. Я развелась с Ларри и поспешив домой сделала то, что мне давно следовало вышла за Дэнни старшего
Wait a minute... when you divorced Mickey to marry V, you weren't even really married to Mickey? Подожди... то есть, когда ты развелась с Микки, чтобы жениться на Ви, ты на самом деле даже не была замужем за Микки?
If you ever divorced... Вот если б ты с ним развелась.
Since my wife divorced me - С тех пор как жена развелась со мной.