Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространению

Примеры в контексте "Disseminate - Распространению"

Примеры: Disseminate - Распространению
Since the Commission's report was presented, MINUGUA has helped disseminate it through its 16 regional and subregional offices. После представления доклада Комиссии Миссия содействовала его распространению через свои 16 региональных и субрегиональных отделений.
The Committee applauded the Government's efforts to popularize and disseminate the Convention by translating it into Bangla. Комитет приветствовал усилия правительства по популяризации и распространению Конвенции посредством ее перевода на бенгали.
This imposes a responsibility to monitor progress and disseminate comparative data on their member countries. Это налагает обязательства по контролю за ходом осуществления деятельности и распространению сопоставительных данных о своих странах-членах.
They can also help improve national R&D capabilities, standardize methodologies and disseminate information on technology capabilities. Они могут помочь также укреплению национального потенциала НИОКР, стандартизации методологий и распространению информации о технологических возможностях.
At the national level, Governments must put in place public policies that stimulate research into ICTs and disseminate the results of that research. На национальном уровне правительства должны разработать государственные стратегии, которые будут способствовать проведению научно-исследовательской работы в области ИКТ и распространению результатов этой деятельности.
It requires a stronger coordination throughout the Programme of all activities which collect, analyse and disseminate information. Ее решение требует лучшей согласованности всех мероприятий Программы по сбору, анализу и распространению информации.
The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration. Система Организации Объединенных Наций должна укрепить свои возможности по сбору, систематизации и распространению информации о государственном управлении.
GRID centres continue to produce, add value to, and disseminate data sets useful for environmental assessment. Центры ГРИД продолжают деятельность по подготовке, обработке и распространению массивов данных, которые могут быть использованы для оценки состояния окружающей среды.
Communications strategy established that can effectively disseminate SHD case studies and innovative development practices Внедрение стратегии в области коммуникации, способной содействовать эффективному распространению тематических исследований по УРЛР и новаторского практического опыта в области развития
His delegation supported the work done behind the scenes by the Commission secretariat to implement UNCITRAL instruments and disseminate information around the world. Делегация его страны поддерживает повседневную и незаметную работу секретариата Комиссии по осуществлению документов ЮНСИТРАЛ и распространению информации во всем мире.
News can often be reductionist and sensationalist which can disseminate stereotypical and racist images of people, communities and conflicts. Новости часто могут страдать упрощенчеством и погоней за сенсационностью, что может вести к распространению стереотипов и расистских образов людей, общин и конфликтов.
Follow-up work is currently being undertaken within the framework of the ECMT to test, disseminate and promote the recommendations. В настоящее время по итогам этого совещания в рамках ЕКМТ ведется последующая работа по апробированию, распространению и популяризации этих рекомендаций.
Governments can help to generate and disseminate these data. Правительства могут содействовать сбору и распространению указанных данных.
Efforts are also being made to further disseminate knowledge and awareness of the special procedures. Наряду с этим прилагаются усилия по дальнейшему распространению знаний и повышению информированности о специальных процедурах.
UNODC also supports countries in their efforts to collect, analyse and disseminate drug statistics. ЮНОДК также оказывает странам помощь в их усилиях по сбору, анализу и распространению статистических данных по наркотикам.
The implementation of the following recommendation would disseminate best practices. Распространению позитивного опыта способствовало бы выполнение нижеследующей рекомендации.
We call on the Committee to continue its efforts to quickly disseminate information about discussions devoted to humanitarian challenges. Мы призываем этот Комитет и впредь прилагать усилия по оперативному распространению информации о дискуссиях, посвященных решению гуманитарных проблем.
OHCHR started developing practical tools to help disseminate and operationalize the adopted framework. УВКПЧ приступило к разработке практических инструментов в целях содействия распространению и практическому использованию принятых рамок.
This legal framework is the basis in ensuring the rights and obligations of citizens to enrich the national culture and to receive and disseminate information. Эти законодательные рамки являются основой обеспечения прав и обязанностей граждан по обогащению национальной культуры и получению и распространению информации.
In response to this call, UNODC initiated a project to collect, validate and disseminate such knowledge. В ответ на этот призыв ЮНОДК организовало проект по сбору, проверке и распространению таких знаний.
The Government has strengthened its efforts to implement and disseminate the concluding observations of the UN human rights treaty bodies. Правительство активизирует усилия по выполнению и распространению заключительных замечаний договорных органов ООН по защите прав человека.
The subprogramme will have an impact on regional initiatives for conflict mitigation and development and acquire and disseminate knowledge from across regions. Осуществление данной подпрограммы отразится на региональных инициативах по смягчению последствий конфликтов и содействию развитию и будет способствовать накоплению и распространению опыта на межрегиональной основе.
The Division has been developing its initiatives to collect, evaluate and disseminate best practices in the various fields of its work. Отдел занимается разработкой инициатив по сбору, оценке и распространению передовых методов в различных областях его деятельности.
Through the project, UNODC has worked with selected South Atlantic countries to strengthen their capacity to collect and disseminate crime and drug statistics. Посредством этого проекта ЮНОДК сотрудничает с отобранными странами региона Южной Атлантики в деле укрепления их потенциала по сбору и распространению статистических данных по преступности и наркотикам.
Therefore, UNFPA and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS initiated partnerships with local barber shops to help disseminate information on HIV/AIDS. С учетом этого ЮНФПА и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу установили партнерские отношения с местными парикмахерскими для содействия распространению информации о ВИЧ/СПИДе.