| Last night we were discussing your wings. | Прошлой ночью мы обсуждали ваши крылья. |
| We were not discussing the agenda of the 2005 substantive session. | Мы не обсуждали повестку дня основной сессии 2005 года. Председатель: Я подчиняюсь воле членов Комиссии. |
| Yesterday we were discussing its social, human and economic effects. | Вчера мы обсуждали социальные и экономические аспекты его воздействия, а также аспекты воздействия на человека. |
| Other things that we have been discussing include the informal Council expert group. | Среди других вопросов, которые мы обсуждали, был вопрос о неофициальной группе экспертов Совета. |
| Since Monterrey, business representatives have been discussing those ideas among themselves and with international organizations and Governments. | После Монтеррейской конференции представители деловых кругов обсуждали эти идеи между собой и с международными организациями и правительствами. |
| The representatives have been active in discussing disability issues with governmental delegates to United Nations meetings. | Представители организации активно обсуждали вопросы инвалидности с делегатами правительств на заседаниях Организации Объединенных Наций. |
| The interception of the BBC China came as Libyan and British and American officials were discussing the possibility of Libya ending its WMD programs. | Перехват "Би-би-си Чайна" произошел в тот момент, когда ливийские, британские и американские официальные лица обсуждали возможность прекращения Ливией своих программ по ОМУ. |
| Paul and I were discussing your plans to level Grayson Manor. | Пол и я обсуждали Ваши планы снести поместье Грейсонов. |
| We have just been discussing the gentleman's diet. | Мы только что обсуждали диету этого джентльмена. |
| We were discussing, in our last class, the notion of laws and misdemeanors. | На нашем последнем занятии мы обсуждали понятия закона и преступления. |
| It didn't look like you were discussing the windows. | Не похоже было, что вы обсуждали окна. |
| I know that, but we've been discussing your soaps all night. | Я это знаю, но мы обсуждали твоё мыло весь вечер. |
| Bear in mind what we've been discussing. | Принимая во внимание, то что мы обсуждали. |
| We were just discussing plans for a sort of upscale amusement complex for adults. | Мы обсуждали платы дальнейшего расширения комплекса для взрослых. |
| Carol and I were just discussing whether you'd be tonight's other big benefactor. | Мы с Кэрол обсуждали, станешь ли ты сегодня вторым крупным благотворителем. |
| We've been discussing creating a new position, a liaison, working with other departments, agencies, outside help... | Мы тут обсуждали создание новой должности, посредника, работающего с другими отделениями, агентствами, внештатными... |
| Only a few minutes ago, we were discussing democracies. | Всего лишь несколько минут назад мы обсуждали вопросы демократии. |
| While the parties were still discussing over the circumstances of the goods the buyer disposed of them. | Пока стороны обсуждали вопрос о дальнейшей судьбе товара, покупатель продал товар. |
| We've been discussing the Trade Practices Act. | Мы обсуждали Закон о торговой практике. |
| My friend Kramer and I were discussing that the other day. | Мы с моим другом Креймером обсуждали что-подобное на днях. |
| At least, we were both discussing the terms on which you intend to live. | По крайней мере, мы обсуждали условия, на которых вы собираетесь жить. |
| We were discussing heat and storm books. | Мы обсуждали книги о Шторме и Жаре. |
| We were just discussing holiday plans. | Мы просто обсуждали планы на праздники. |
| Mr. Bright and I have been discussing his paper on the merger between County and surrounding forces. | Мистер Брайт и я обсуждали его документ о слиянии между округом и окружными формированиями полиции. |
| Normally, we wouldn't be discussing an ONI program, but we have a situation. | В обычных условиях мы бы не обсуждали программу Морского Разведывательного Департамента, но у нас проблема. |