Английский - русский
Перевод слова Dimensions
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Dimensions - Измерений"

Примеры: Dimensions - Измерений
In view of this, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia considers that the agenda for development, in the framework of deliberations of basic dimensions of development, should accord more attention to this issue. С учетом этого правительство Союзной Республики Югославии полагает, что в Повестке дня для развития, в контексте обсуждения основных измерений развития, следует уделить больше внимания этой проблеме.
Recognizing the importance of regional approaches to peacebuilding, the third meeting of the Working Group on Lessons Learned focused on selected experiences from Africa and Central America in addressing the regional dimensions of conflict and regional strategies for peacebuilding. Признав важное значение использования региональных подходов к миростроительству, Рабочая группа по обобщению извлеченных уроков на своем З-м заседании сосредоточила внимание на отдельном опыте стран Африки и Центральной Америки в отношении учета региональных измерений конфликта и региональных стратегий миростроительства.
The indivisibility of culture and development thus implies recognition of the intangible dimensions of development, recognizing people, values, knowledge systems and the capacity to create and aspire as integral parts of development. Таким образом, неделимость культуры и развития подразумевает признание нематериальных измерений развития, а именно того, что люди, ценности, системы знаний и способность творить и стремиться к чему-либо являются неотъемлемой частью развития.
Support is needed for the emergence of transformational leadership in the country, building the capacity of various stakeholders for good governance and giving adequate consideration to gender, youth and regional dimensions of good governance. Поддержка необходима для появления настроенного на преобразования руководства в стране, создания потенциала различных заинтересованных сторон в области надлежащего управления и должного учета, гендерного, молодежного и регионального измерений надлежащего управления.
(b) The Better Life Index, which is an interactive tool that allows citizens to compare countries' average well-being based on the headline indicators contained in the Report, and on user-defined preferences on the relative importance of the different dimensions of human well-being; Ь) Индекс лучшей жизни, который является интерактивным инструментом, позволяющим гражданам сравнивать средние показатели благосостояния стран на основе базовых показателей, содержащихся в докладе, и на основе определенных пользователями предпочтений, касающихся относительной важности различных измерений благосостояния человека;
(b) Full integration of the three "dimensions" of sustainable development, in all development decisions, particularly the social dimension, as it is a prerequisite to gaining the widespread consensus necessary to support required changes; Ь) полномасштабная интеграция всех трех «измерений» устойчивого развития во все решения по вопросам развития, особенно социального измерения, поскольку оно является предпосылкой для достижения широкого консенсуса в поддержку необходимых преобразований;
Encourage the United Nations system, including its regional commissions, and regional and sub-regional organizations, to continue promoting a balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development, and in their respective capacities supporting the member States in implementing sustainable development; призываем систему Организации Объединенных Наций, включая ее региональные комиссии, и региональные и субрегиональные организации, продолжать поощрять сбалансированную интеграцию экономического, социального и экологического измерений устойчивого развития и поддерживать в своем соответствующем качестве государства-члены в ходе обеспечения устойчивого развития;
Participates in the WCRP, the IGBP and the International Human Dimensions of Global Environmental Change Programme (IHDP). Участвует в деятельности ВПИК, МПГБ и Международной программе человеческих измерений глобального изменения климата (МПЧИ).
The representative of UNEP informed the Committee about a conference held 13 November 2008 in Brussels on the Environmental Dimensions of Security. Представитель ЮНЕП проинформировал Комитет о состоявшейся в Брюсселе 13 ноября 2008 года Конференции по проблеме экологических измерений безопасности.
Regarding the international research activities, Parties indicated involvement in the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP), the World Climate Research Programme (WCRP) and the International Human Dimensions of Global Environmental Change Programme (IHDP). Что касается международной исследовательской деятельности, то Стороны сообщили об участии в деятельности Международной программы исследования геосферы-биосферы (МПГБ), Всемирной программы исследований климата (ВПИК) и Международной программы человеческих измерений глобального изменения окружающей среды (МПЧИ).
The group of programmes that relate to the analysis of data include the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP), the World Climate Research Programme (WCRP) and, recently, the International Human Dimensions Programme (IHDP). Группа программ, которые относятся к анализу данных, включают Международную программу исследования геосферы-биосферы (МПГБ), Всемирную программу исследований климата (ВПИК) и, с недавнего времени, международную программу человеческих измерений (МПЧИ).
A mathematical point with no dimensions. Геометрическая точка без измерений.
Did you say ten dimensions? Вы сказали 10 измерений?
The drug problem has many dimensions. Проблема наркотиков имеет много измерений.
and that development must be seen in its many dimensions with special emphasis on five - namely, peace, economic development, environmental protection, social justice and democracy. и что развитие необходимо рассматривать в его многочисленных измерениях с особым упором на следующие пять измерений: мир, экономическое развитие, охрана окружающей среды, социальная справедливость и демократия.
Sustainable development has many dimensions. Устойчивое развитие имеет много измерений.
The universe is made up of 11 dimensions. Вселенная состоит из 11 измерений.
Why offer only six dimensions? Почему вы предлагаете только шесть измерений?
It seems that colliding at relativistic speed has collapsed us down into two dimensions. Похоже, столкновение на релятивистских скоростях сжало нас до двух измерений.
They were nowhere near each other in any of the four dimensions. Эти двое никогда не пересекались друг с другом ни в одном из 4-х измерений.
All five development dimensions function together in an interlocking and mutually reinforcing way. Все пять измерений развития неразрывно связаны между собой, и прогресс в сфере одного укрепляет другое.
Perhaps as many as 11 dimensions in a multiverse of universes. Возможно, существует до 11 измерений в мильтивселенной, состоящей из вселенных.
SHD has a variety of dimensions that illustrate its central role in the promotion of both peace and global human security. Устойчивое развитие человеческого потенциала имеет целый ряд измерений, которые свидетельствуют о его ключевой роли в содействии как миру, так и обеспечению уверенности в будущем людей во всем мире.
And with a particular rotation, we can look down through this pattern in eight dimensions along a symmetry axis and see all the particles at once. Повернув фигуру по-особому, мы можем взглянуть на этот узор по оси симметрии внутри восьми измерений и увидеть все частицы одновременно.
So particle masses, the strengths of forces, and mostimportantly, the amount of dark energy would be determined by theshape of the extra dimensions. Таким образом, массы частиц, воздействие сил и, самоеглавное, количество тёмной энергии определяется формойдополнительных измерений.