Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Тяжелое

Примеры в контексте "Difficult - Тяжелое"

Примеры: Difficult - Тяжелое
The difficult financial situation had led to a recruitment freeze, which was preventing the Tribunals from recruiting and replacing essential staff. Тяжелое финансовое положение обусловило необходимость введения моратория на набор кадров, что тем самым мешает трибуналам осуществлять набор и замену основного персонала.
The difficult situation of health professionals bears closely upon the right to health. Тяжелое положение сотрудников здравоохранительных учреждений тесно связано с реализацией права на здоровье.
Our world has been going through extremely difficult times since 11 September 2001. После событий 11 сентября 2001 года мир переживает чрезвычайно тяжелое время.
The ravages of the series of hurricanes on our tourism industry also points to difficult economic times ahead. Урон, который недавние ураганы нанесли индустрии туризма, также предвещает тяжелое будущее для экономики.
Recalling the Sachs report, he indicated that the lack of financial resources was exacerbating the difficult situation in Africa. Обращаясь к докладу Сакса, выступающий указал, что отсутствие финансовых ресурсов лишь усугубляет и без того тяжелое положение Африки.
About 40 per cent of that sum was already available, which was a good result given the current difficult financial situation. Приблизительно 40 процентов этой суммы уже имеется, что является хорошим результатом, учитывая тяжелое нынешнее финансовое положение.
The position of the Roma women in BiH is extremely difficult. Положение женщин рома в Боснии и Герцеговине крайне тяжелое.
The fiscal and economic situation in the country is extremely difficult. Финансовое и экономическое положение в стране чрезвычайно тяжелое.
Lebanon had undergone many crises, leaving a difficult legacy. Ливан пережил много кризисов, оставивших за собой тяжелое наследие.
The Netherlands noted Somalia's difficult historical background and commended the TFG for engaging with the UPR. Нидерланды отметили, что у Сомали было тяжелое историческое прошлое, и высоко оценили сотрудничество ПФП при проведении УПО.
The resilience of the people has been remarkable in these difficult times, with countless examples of mutual assistance. Стойкость людей в это тяжелое время была необыкновенной: бессчетное количество раз люди оказывали помощь друг другу.
I come to the Assembly at a difficult time in Pakistan's history. Я прибыл на Ассамблею в тяжелое для Пакистана время.
Djibouti congratulated Chad for its openness to the Council mechanisms despite the difficult situation in the country. Джибути выразила признательность Чаду за его открытость к механизмам Совета, несмотря на существующее в стране тяжелое положение.
Many have the capacity to do so, even in difficult economic times. Многие способны сделать это, даже в тяжелое для экономики время.
Nicaragua stated that it was necessary to take into account the difficult situation in which Syria found itself. Никарагуа заявила, что необходимо учитывать тяжелое положение, в котором оказалась Сирия.
Food, climate, energy and financial problems are aggravating the already difficult situation of developing countries. Продовольствие, климат, энергия и финансовые проблемы усугубляют и без того тяжелое положение развивающихся стран.
Lack of access to conflict areas by United Nations human rights mechanisms and other relevant international agencies exacerbates an already difficult human rights situation. Отсутствие у правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных учреждений возможности посетить районы конфликтов усугубляет и без того тяжелое положение в области прав человека.
Burundi also continues to face a difficult economic situation and widespread poverty. Кроме того, в Бурунди по-прежнему сохраняются тяжелое экономическое положение и повсеместная нищета.
This session is opening at a particularly difficult moment for humanity. Эта сессия открывается в особенно тяжелое время для человечества.
She's had a difficult past, Roman. У неё было тяжелое прошлое, Роман.
It must be a difficult time for your organization. Должно быть, это тяжелое время для вашей организации.
And thank you for asking, especially given the difficult morning you've had. И спасибо, что спросили, особенно учитывая какое тяжелое утро у вас выдалось.
As your mother said... that is a very difficult decision to make. Как твоя мама сказала... это было очень тяжелое решение.
During her interview with the Danish Immigration Service on 26 July 2013, she referred to the difficult social conditions in China as a reason for her asylum application. В ходе собеседования с сотрудниками Иммиграционной службы Дании, которое было проведено 26 июля 2013 года, в качестве причины подачи прошения о предоставлении ей убежища она назвала тяжелое социальное положение в Китае.
I know this was a difficult case, agent mcguire, But martin's had to deal with major trauma In the field before. Я знаю, у вас было тяжелое дело, агент Магуайр, но Мартину уже приходилось сталкиваться с ужасными вещами на работе.