Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Тяжелое

Примеры в контексте "Difficult - Тяжелое"

Примеры: Difficult - Тяжелое
I know this must be a difficult time. Я знаю, это должно быть тяжелое время.
We're on a difficult mission, but it's not the first time. У нас тяжелое задание, но не впервые.
The Republic of Macedonia had at one time provided refuge to over 40,000 refugees from Bosnia, despite its own difficult economic situation. Республика Македония, несмотря на свое тяжелое экономическое положение, предоставила убежище свыше 40000 беженцев из Боснии.
Such effects should not be subject to requirements that imposed difficult evidentiary burden on the foreign representative. Такие последствия не следует обуславливать требованиями, которые налагают на иностранного представителя тяжелое бремя доказывания.
A further problem has been the difficult economic situation in the country attributable to political and military events. Второй проблемой является тяжелое экономическое положение в стране, обусловленное последствиями политических и военных событий.
The difficult financial position of coal enterprises resulting from non-payment by consumers and cuts in State support to the sector. Тяжелое финансовое состояние угольных предприятий, связанное с неплатежами потребителей и сокращением государственной поддержки отрасли.
The United Nations and the international community should focus on their particularly difficult situation and actively assist them in becoming integrated into society. Организации Объединенных Наций и международному сообществу следовало бы обратить внимание на их чрезвычайно тяжелое положение и принять активные меры по содействию их интеграции в жизнь общества.
The difficult situation faced by Croatian Serbs is further aggravated by the region's deep economic stagnation. Тяжелое положение хорватских сербов усугубляется глубоким экономическим кризисом в регионе.
Ultimately, the determining factor is probably the difficult economic situation in some neighbouring countries, particularly Mozambique. Наконец, решающим фактором, вероятно, является тяжелое экономическое положение в ряде соседних стран, в частности в Мозамбике.
Nevertheless, it was facing an increasingly difficult situation for demographic reasons and because of the general political climate in the region. Тем не менее тяжелое положение, в котором оно находится, все больше усугубляется под воздействием демографических факторов и общей политической обстановки в регионе.
Thus, it had considerably reduced its arrears, despite the difficult circumstances it was experiencing. Тем самым оно существенно сократило свою задолженность, несмотря на тяжелое положение, в котором оказалась страна.
The destructive global crisis has aggravated an already difficult socio-economic situation for Haitian people. Разразившийся мировой финансовый кризис усугубил и без того тяжелое социально-экономическое положение гаитянцев.
During his rich and multidimensional career, Rüdiger von Wechmar demonstrated great determination in overcoming the difficult legacy of the past. На протяжении всей своей насыщенной и разносторонней карьеры Рюдигер фон Вехмар проявлял необычайную решимость преодолеть тяжелое наследие прошлого.
This part of the world has inherited an extremely difficult legacy. Слишком тяжелое наследие досталось этой части света.
In spite of the very difficult political and economic situation, the country programme has achieved noticeable results in collaboration with development partners. Несмотря на чрезвычайно тяжелое политическое и экономическое положение, страновая программа добилась заметных результатов в сотрудничестве с партнерами по развитию.
The report states that the current structure of human rights committees imposes difficult reporting demands on treaty signatories. В докладе отмечается, что нынешняя структура различных комитетов по правам человека возлагает на государства, подписавшие договоры, тяжелое бремя представления докладов.
The Brazilian delegation expresses its sympathy to the people and Government of the United States of America in this extremely difficult moment. Делегация Бразилии выражает свои сочувствия народу и правительству Соединенных Штатов Америки в это исключительно тяжелое время.
The fiscal situation was difficult and had resulted in revenue shortfalls. Тяжелое финансовое положение привело к дефициту государственных доходов.
Over the last two years, the difficult financial situation had been exacerbated by a cholera epidemic that had spread throughout the country. В последние два года и без того тяжелое финансовое положение усугубилось из-за эпидемии холеры, охватившей страну.
Despite the difficult situation in Somalia, the independent expert is pleased that several international donors have maintained their sustained support for Somalia. Независимый эксперт удовлетворена тем, что, несмотря на тяжелое положение в стране, некоторые международные доноры продолжают постоянно поддерживать Сомали.
The socio-economic situation in Sierra Leone remains difficult. В стране сохраняется тяжелое социально-экономическое положение.
While the economic situation remains difficult, it is not hopeless. Вместе с тем сохраняется тяжелое, но все же небезнадежное экономическое положение.
At this difficult time, the Government of the Republic is taking all possible measures to eliminate the consequences of the natural disasters. В это тяжелое время Правительством Республики принимаются все возможные меры по ликвидации последствий стихийных бедствий.
On 26 December, the Mayor of Hebron, Mustafa Natashe, stated that the situation in Hebron was difficult and tense. 26 декабря мэр Хеврона Мустафа Натше заявил, что в Хевроне существует тяжелое и напряженное положение.
The situation has become particularly difficult in rural areas. Особенно тяжелое положение сложилось в сельских регионах.