Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Непростой

Примеры в контексте "Difficult - Непростой"

Примеры: Difficult - Непростой
We would also like to thank to Mr. Julian Hunte and the Secretary-General for their efforts during this difficult year. Мы также хотели бы поблагодарить г-на Джулиана Ханта и г-на Генерального секретаря за их усилия в этот непростой год.
Our thoughts and prayers are with them at this difficult time. В этот непростой момент мы помним их и молимся о них.
Determining how best to design technical assistance programmes to interact with nascent and financially constrained competition agencies is a difficult and complex task. Определение того, как наилучшим образом увязать разрабатываемые программы технической помощи с потребностями формирующихся и располагающих ограниченными финансовыми возможностями органов по вопросам конкуренции, является очень непростой и многогранной задачей.
They therefore lack the support systems and operational tools required to operate in increasingly difficult environments for longer periods of time. В силу этого им недостает систем поддержки и оперативных инструментов, которые требуются для функционирования во все более непростой обстановке на протяжении более длительного времени.
Burundi is entering a difficult period. Бурунди вступает в непростой период своей истории.
ESD seeks to prevent unsustainable behaviours from developing in the young, and to help adults take the difficult steps towards becoming more sustainable. ОУР призвано предотвратить развитие неустойчивых типов поведения у молодежи и помочь взрослым совершить непростой шаг к более устойчивому образу жизни.
Their dedication and steadfastness in carrying out their tasks deserve special mention at this critical and difficult stage for UNMIK. Их самоотверженность и упорство, проявляемое ими при выполнении возложенных на них задач, заслуживают особого упоминания в этот важный и непростой для МООНК период времени.
Although the situation looks difficult, we are confident that it is still manageable. Хотя ситуация выглядит непростой, мы убеждены в то, что она все еще контролируема.
Through me, the Chadian delegation assures him of its full cooperation in discharging his difficult but very lofty task. Через меня делегация Чада хотела бы заверить его в нашем полном сотрудничестве во время выполнения его непростой, но очень благородной миссии.
This was a difficult endeavour in a multifaceted and multicultural country such as China. Эта работа оказалась непростой в условиях такой многоликой страны с большим разнообразием культур, как Китай.
OHCHR is exploring with the Ministry further solutions to address the difficult issue of poor people living on the streets. УВКПЧ совместно с Министерством ищут новые способы решения непростой проблемы проживания нищих людей на улицах.
Avram, you know I've had to make some difficult choices. Аврам,... тогда мне пришлось сделать непростой выбор.
And this must be a very difficult day for you. И наверняка у тебя сегодня очень непростой день.
We ask that our passengers remain calm and orderly during these difficult circumstances. Просим всех пассажиров соблюдать спокойствие и порядок в этой непростой ситуации.
It was a difficult moment of the season because of my shoulder injury. Это было непростой момент из-за моей травмы плеча.
Nobu can be a difficult man. Нобу - человек совсем непростой, суровый.
This has proved difficult mainly because there are differences and multiple specifications, weightings, factors subject to regional or temporal circumstances and data availability concerning environmental aspects. Эта работа оказалась непростой в основном из-за расхождений и многочисленных технических требований, осложнений и факторов, зависящих от региональных или временных обстоятельств, а также проблем с доступом к данным по экологическим аспектам.
(b) Identifying and calculating the size of environmentally harmful energy subsidies (EHS) is a difficult and necessary first step in reforming them. Ь) Выявление и оценка размера экологически вредных субсидий на энергию (ЭВСЭ) представляют собой непростой, но необходимый первый шаг в процессе их реформирования.
How is the doctor's wife, Mrs. Sylvie Bérubé, coping with this difficult situation? Как же жена доктора - миссис Сильвия Беру справляется с этой непростой ситуацией.
Each year the significance of "Mechel" presence in our region grows and within today's difficult economical situation it has become especially evident. С каждым годом значимость присутствия "Мечела" в нашем регионе растет, в сегодняшней непростой экономической ситуации это стало особенно очевидно.
But Mr Dominique told me it was for one night only, and that you were in a very difficult situation. Г-н Доминик сказал, что это только на одну ночь, что вы в непростой ситуации.
Seven years ago, my ex-wife and I went through a difficult divorce. Семь лет назад назад у нас смоей женой был непростой развод.
At present, we are going through a difficult stage in the fulfilment of the principal responsibility of the United Nations, the maintenance of international peace and security. С точки зрения обеспечения выполнения главной задачи Организации Объединенных Наций - поддержания международного мира и безопасности - мы переживаем сейчас непростой этап.
Success in this difficult task will depend in large part on - and will be a gauge of - the willingness of all actors to work towards a compromise. Успех в осуществлении этой непростой задачи будет в немалой степени зависеть от желания всех заинтересованных сторон достигнуть компромисса.
Russia is going through a difficult period of large-scale market reforms, which creates additional problems for the achievement of the objectives set in the Habitat Agenda. Россия переживает непростой период крупномасштабных рыночных преобразований, что создает дополнительные сложности в реализации задач, поставленных в Повестке дня Хабитат.