Farmers' daughters die for no reason. |
Дочери фермеров погибают без причины. |
They die, Jake! |
Они погибают, Джек! |
Livestock and crops die. |
Сельскохозяйственные животные и культуры погибают. |
Thousands of people die for that. |
Тысячи людей погибают за это. |
People die in this tournament. |
Чёмпионы погибают на этом Турнирё. |
If you put a child in a car seat, 18.2 percent of the children die. |
Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%. |
This particular shade of purple sets in right before the cells die permanently. |
Этот особый оттенок фиолетового, а потом клетки погибают и вовсе. |
Biological warfare is adopted, and seemingly all parasites die. |
Устраивается эпидемия, и все паразиты погибают. |
Do men die in the joust? |
Люди в поединках погибают? |
A million people die a year in cars. |
Миллионы людей погибают в авариях. |
If you put a child in a car seat, 18.2 percent of the children die. |
Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%. |
The thugs die in a car accident, Nikolayev is immediately arrested by colleagues, and Valeria asks forgiveness from her father. |
Мажоры погибают в автомобильной аварии, Николаева тут же арестовывают коллеги. |
Each year hundreds of thousands of children die from malnutrition, hunger and preventable disease. |
Ежегодно сотни тысяч детей погибают от недоедания, голода и болезней, которые потенциально поддаются лечению. |
Patients die either suddenly, owing to heart [cardiac] rate disturbance, or as a result of progressive heart failure. |
Пациенты погибают либо внезапно, вследствие нарушений сердечного ритма, либо в результате прогрессирования сердечной недостаточности. |
About 274 of the ship's roughly 354 crew die. |
Из 630 человек на борту погибают 454 члена экипажа парусно-колёсного судна. |
And interestingly, wearing a lap-only seatbelt, 16.7 percent die. |
И, что интересно, если они пристёгнуты только плечевым ремнём, погибают 16.7%. |
Thousands of Chinese workers die each year in coal mines that sometimes lack basic safety precautions. |
Каждый год тысячи китайских рабочих погибают в угольных шахтах, где иногда не соблюдаются даже элементарные меры техники безопасности. |
1907 - Two hundred thirty-nine coal miners die in the Darr Mine Disaster in Jacobs Creek, Pennsylvania. |
1909 - в США в результате взрыва и пожара на угольной шахте в Черри, штат Иллинойс, погибают около 250 шахтёров. |
In the US, between 9% and 10% of those struck die, for an average of 40 to 50 deaths per year (28 in 2008). |
В США из тех, кто получил удар молнией, погибают 9-10 %,что приводит к 40-50 смертям в год в стране. |
As the poet Saint-John Perse told us, ripening civilizations do not die from the pangs of autumn; they merely change. |
Как сказал поэт Сент-Джон Перс, зрелые цивилизации не погибают от осенних ненастий; они просто изменяются. |
In war, soldiers sometimes die in a firefight or by artillery when they're huddled in a foxhole. |
На войне солдаты погибают в бою или, спрятавшись в окопе. |
Well, yes and no. I mean, most people die of smoke inhalation before fire even touches them. |
Люди погибают от того, что задыхаются, а огня не чувствуют. |
400: Aredhel and Maeglin return to Gondolin; later, Eöl and Aredhel die. |
400 - Возвращение Арэдели вместе с Маэглином в Гондолин; вскоре Аредэль и Эол погибают. |
If they're wearing a lap-and-shoulder belt, in this raw data, 19.4 percent die. |
Если они пристёгнуты плечевым и поясным ремнями безопасности, согласно исходным данным, погибают 19.4%. |
Mortality caused by fishing activities also includes animals that come into contact with fishing gear and then escape, but nevertheless die. |
В показатели смертности, обусловленной рыбопромысловой деятельностью, должны включаться также животные, которые подпадают под физическое воздействие орудия лова, уплывают, но тем не менее погибают. |