Indeed, WHO has estimated that more than 70,000 women die annually as a result of complications arising from unsafe abortion. |
Согласно оценкам ВОЗ, более 70000 женщин ежегодно погибают из-за осложнений, являющихся следствием проведения аборта в неадекватных условиях. |
According to some estimates, more than 5,000 Iraqis die violent deaths a month. |
Согласно данным, в результате актов насилия в месяц погибают более 5000 иракцев. |
Families are selling their animals, eating their seed and watching as their fruit trees wither and die. |
Семьи продают домашний скот, съедают свои запасы семян, а посаженные ими фруктовые деревья засыхают на корню и погибают. |
Sensitive organisms die out and the community structure is generally predictable at different levels of acidity. |
Чувствительные организмы погибают, и структура сообщества, как правило, является предсказуемой для различных уровней кислотности. |
Likewise, hundreds, if not thousands, of Africans die every year trying to reach the shores of Fortress Europe. |
Точно также сотни, если не тысячи африканцев погибают каждый год, стараясь достичь берегов Европы. |
More than 2,000 children in low- and middle-income countries die each day from unintentional injuries. |
В странах с низким и средним уровнем дохода каждый день в результате несчастных случаев погибают более 2 тыс. детей. |
If continued algae loss occurs, the corals eventually die. |
При дальнейшей утрате водорослей кораллы, в конечном счете, погибают. |
According to the World Bank, 355,000 people worldwide die each year from acute pesticide poisoning. |
Согласно данным Всемирного банка, из-за острых отравлений пестицидами в мире ежегодно погибают 355000 человек. |
Globally, at least 66,500 women die each year from unsafe abortion. |
Каждый год в мире в результате незаконных абортов погибают по меньшей мере 66500 женщин. |
WHO noted that nearly 11,000 women and girls die annually while giving birth. |
ВОЗ отметила, что около 11000 женщин и девочек ежегодно погибают при родах. |
Hundreds die every year because of failures to maintain and manage deteriorating ammunition stockpiles. |
Сотни людей погибают каждый год вследствие неспособности сохранять ухудшающиеся запасы боеприпасов и управлять ими. |
Many more die through the illicit use of diverted conventional ammunition. |
Еще больше людей погибают вследствие незаконного применения перенаправленных обычных боеприпасов. |
Others die during childbirth or are destined for a future without prospects. |
Другие погибают во время рождения, или же им предназначается будущее без всяких перспектив. |
Hundreds of people die each year because of failures to manage dangerous national stockpiles. |
Ежегодно сотни людей погибают в результате неспособности управлять представляющими опасность национальными запасами. |
The majority of those who die as a result of natural disasters are women. |
Чаще всего в результате стихийных бедствий погибают женщины. |
The Musketeers die heroically but De Foix and I are allowed to escape. |
Мушкетеры героически погибают, но нам с Де Фуа удается сбежать. |
And you said it was a better idea because so many people die in pools. |
И ты сказала что это отличная идея, потому что так много людей погибают в бассейнах. |
If you don't give them orders, they just pine away and die. |
Если им не приказывать, они изнемогают и погибают. |
In the next few weeks... all of the adult male and female cuttlefish will die. |
За несколько следующих недель все взрослые самцы и самки каракатицы погибают. |
Of course, other studies have shown that up to 85% of doubly-infected patients die very quickly. |
Правда, другие исследования показали, что более 85% больных с двумя гепатитами погибают очень быстро. |
Disappearing men die on their sword. |
Мужчины погибают на своих же мечах. |
Let the strongest live and the weakest die. |
Сильнейшие - выживают, слабые - погибают. |
Many die in war, live is cheap. |
Многие погибают на войне, жизнь ничего не стоит. |
Everywhere you go, other people die, but you always manage to survive. |
Там, куда приходишь ты, погибают люди, но ты всегда выживаешь. |
Well, Mom, I'll tell you... when two of your friends die in the same day... let me know what it does to your appetite. |
Знаешь, мам, что я тебе скажу, когда два твоих лучших друга погибают в один день, становится совсем не до еды. |