Английский - русский
Перевод слова Diabetes
Вариант перевода Диабет

Примеры в контексте "Diabetes - Диабет"

Примеры: Diabetes - Диабет
They were a significant portion of the 12.5 million people suffering from major diseases such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, anaemia and diabetes. Женщины составляют значительную долю в 12,5 млн. больных серьезными заболеваниями, такими, как ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез, анемия и диабет.
The Government of Trinidad and Tobago has reduced the cost of medication for some chronic diseases, such as glaucoma, diabetes, asthma and arthritis. Правительство Тринидада и Тобаго снизило стоимость медицинских препаратов для лечения таких хронических заболеваний, как глаукома, диабет, астма и артрит.
The main causes of death within the age group are circulatory disease and cancer (64 per cent), followed by pneumonia and diabetes. 64 процента основных причин смертности в упомянутой возрастной группе приходится на болезни сердечно-сосудистой системы и рак, за ними следуют пневмония и диабет.
Overweight or obesity increases the risk of a range of health problems such as coronary heart disease, diabetes and joint disease. Избыточный вес или ожирение повышают риск возникновения ряда проблем со здоровьем, таких как коронарно-сердечные заболевания, диабет и болезни суставов.
There is a clear need for medical supplies in order to treat specific diseases, such as cancer, diabetes or cardiovascular diseases. Налицо явная нехватка медикаментов для лечения таких конкретных заболеваний, как рак или диабет и сердечно-сосудистых заболеваний.
Longer life expectancy has brought with it increased risks of developing chronic, debilitating diseases such as cancer, heart disease and diabetes. Увеличение продолжительности жизни повлекло за собой повышение риска развития хронических, инвалидизирующих заболеваний, таких как рак, сердечные заболевания и диабет.
They include nontransmittable diseases such as heart disease, stroke, cancer, hypertension, chronic respiratory illnesses and diabetes. Сюда входят неинфекционные болезни, такие как сердечные заболевания, инсульт, рак, повышенное давление, хронические респираторные заболевания и диабет.
The report acknowledges that the main causes of female morbidity and mortality are high blood pressure, heart diseases and diabetes. В докладе отмечается, что основной причиной смертности и заболеваемости женщин по-прежнему является повышенное кровяное давление, заболевание сердечно-сосудистой системы и диабет.
In Mauritania, the main chronic illnesses are cardiovascular diseases, diabetes, cancer and related diseases, and mental diseases. В Мавритании основными хроническими заболеваниями являются сердечно-сосудистые заболевания, диабет, рак и связанные с ним недуги, и психические заболевания.
However, non-communicable diseases were still most prevalent, e.g. diabetes, cardiovascular diseases, etc. Однако неинфекционные заболевания, например диабет, сердечно-сосудистые заболевания и т.д., по-прежнему имеют чрезвычайно широкое распространение.
Chronic diseases such as diabetes, hypertension, heart disease, cancer and risk factors such as obesity are on the rise in Saint Vincent and the Grenadines. В Сент-Винсенте и Гренадинах растет число лиц, страдающих такими хроническими заболеваниями, как диабет, гипертония, болезни сердца, рак, или подвержены факторам риска, в частности ожирению.
These include hypertension, cardio-vascular diseases, diabetes, chronic respiratory diseases, mental illness and accident-based injuries. Они включают гипертонию, сердечно-сосудистые заболевания, диабет, хронические респираторные заболевания, психические заболевания и травмы в результате несчастных случаев.
Heart diseases and diabetes are more prevalent among immigrants and indigenous peoples in certain countries. болезни сердца и диабет больше распространены среди иммигрантов и коренных народов в определенных странах.
Obesity rates top 90 per cent in some of our countries, and diabetes has hit epidemic levels region-wide. Процентный показатель ожирения в ряде стран региона достигает 90 процентов, а диабет принял масштабы эпидемии, распространившись на весь регион.
Now we are targeting non-communicable diseases, which include cardiovascular disorders, diabetes, cancer, chronic respiratory diseases and many other illnesses. Сейчас мы обсуждаем неинфекционные заболевания, которые включают сердечно-сосудистые заболевания, диабет, рак, хронические респираторные заболевания и многие другие болезни.
Unhealthy diets and lifestyles in youth can lead to an increase in non-communicable diseases such as diabetes, cardiovascular disease and certain cancers in adulthood. Нездоровое питание и образ жизни ведут к росту числа неинфекционных заболеваний, таких, как диабет, сердечно-сосудистые заболевания и некоторые виды рака у взрослых.
Furthermore, we have implemented innovative models of specialized health care services for those suffering from such chronic conditions as diabetes, overweight, obesity and cardiovascular disease. Далее, мы внедряем новаторские модели специализированных медицинских услуг для тех, кто страдает от таких хронических состояний, как диабет, чрезмерный вес, ожирение и сердечно-сосудистые заболевания.
In the future, a fast-growing part of our population will face heart failure, diabetes, depression and overweight at the same time. В будущем быстро растущая часть нашего населения будет страдать такими заболеваниями, как инфаркт, диабет, депрессия и ожирение одновременно.
The increased funding has enabled us to strengthen our research initiatives and to address the impact of chronic disease, including HIV/AIDS and diabetes, on our populations. Увеличение финансирования позволило нам укрепить наши исследовательские проекты в части изучения воздействия хронических заболеваний, включая ВИЧ/СПИД и диабет, на наши группы населения.
However, in addition to that, in our region non-communicable diseases, especially diabetes, hypertension and heart disease, are prevalent. Однако помимо этого в нашем регионе широко распространены неинфекционные заболевания, в особенности диабет, гипертония и заболевания сердца.
Pre-term birth complications, intrapartum-related complications, infections, maternal hypertension, diabetes and foetal growth restriction are responsible for most cases of stillbirth and neonatal death. Осложнения, вызванные преждевременными родами, интранатальные осложнения, инфекции, материнская гипертензия, диабет и ограничение роста плода являются причинами большинства случаев мертворождений и младенческой смертности.
These measures could help to reduce the risks of developing chronic illnesses such as cancer, diabetes and cardiovascular diseases later in life. Эти меры помогли бы снизить риск развития в более позднем возрасте таких хронических заболеваний, как рак, диабет и болезни сердечно-сосудистой системы.
Examples of this are mental illnesses and diabetes; Примером этого могут служить психические расстройства и диабет;
Globalization is also seen as a major factor contributing to changing lifestyles and epidemics of non-communicable diseases, such as cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases and diabetes. Глобализация является также одним из основных факторов, которые способствуют изменению образа жизни и широкомасштабному распространению таких неинфекционных болезней, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, хронические болезни дыхательных путей и диабет.
In the same vein, people living with serious and chronic health problems such as HIV/AIDS, diabetes, hemophilia, glaucoma have also formed associations. Аналогичным образом соответствующие ассоциации были созданы лицами, имеющими серьезные хронические проблемы со здоровьем, такие как ВИЧ/СПИД, диабет, гемофилия и глаукома.