Английский - русский
Перевод слова Diabetes
Вариант перевода Диабет

Примеры в контексте "Diabetes - Диабет"

Примеры: Diabetes - Диабет
With its dozen or so brine springs, it is especially popular with people who suffer from respiratory, circulatory, and rheumatic diseases, metabolic disorders, and diabetes. Наличие более десятка минеральных источников позволяет лечить здесь болезни дыхательных путей, системы кровообращения, ревматизм, неправильный обмен веществ, диабет.
The "Exercise" theme mainly concentrates on sport and exercise from a health point of view, to prevent obesity and chronic disorders such as diabetes and cardiovascular disease, with the focus on inactive people. Физкультура представляет собой занятие спортом в оздоровительных целях, для борьбы с лишним весом и такими хроническими заболеваниями, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Later, many of our community-based primary healthcare partnerships selected diabetes as a focus of their collaborative work to address the unique healthcare needs of their communities. Позже многие наши партнерства в сфере первичной медицинской помощи избрали диабет одним из главных направлений совместной работы по решению конкретных проблем охраны здоровья населения на местах.
By assessing the unique needs of the population in Dubna, Russia, for example, AIHA's Dubna/La Crosse partners determined that diabetes was a significant problem among citizens in the community. Так, оценив конкретные потребности населения российского города Дубны, участники партнерства АМСЗ Дубна/Ла-Кросс установили, что одной из существенных проблем для местных жителей является диабет.
And if it gets up to 120,125, your doctor begins to think about a potential diagnosis of diabetes. И если она поднимается до 120-125, ваш врач может начать думать, что у вас диабет.
Individuals with a history of high blood pressure, diabetes, and smoking are most susceptible to PION as they have a compromised system of blood vessel autoregulation. Пациенты, имеющие в анамнезе высокое артериальное давление, диабет и курящие наиболее восприимчивы к PION как они имеют угрозу саморегуляции системы кровеносных сосудов.
There is no question that pathologies like heart disease, pneumonia, or diabetes have a large impact on a sufferer's sense of self and place in the community. Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних.
The main risk factors are high cholesterol, hypertension, obesity, diabetes, smoking and physical inactivity, said Dr. Liliana Grinfeld, Chairman of the Heart Foundation Argentina. Основными факторами риска являются высокий уровень холестерина, гипертония, ожирение, диабет, курение и отсутствие физической активности, сказал д-р Лилиана Гринфельд, председатель Heart Foundation Аргентине.
The good news is that diabetes has been shown to be a reversable, or at least its progression slown down, by pure vegetarian, non-dairy diet. Хорошая новость в том, что диабет оказался обратимым заболеванием, или, по крайней мере, его можно замедлить при помощи веганской, безмолочной диеты.
It turns out that people now think that one of the triggers for type 1 diabetes is not fighting a pathogen, but is in fact trying to - miscommunicating with the microbes that live in and on you. Сейчас учёные считают, что одним из факторов, инициирующих диабет 1 типа, является не борьба с болезнетворным агентом, а нарушение взаимодействия между микроорганизмами, которые нас населяют.
Yet when it came to a disease like diabetes that kills Americans eight times more frequently than melanoma, I never once questioned the conventional wisdom. I actually just assumed the pathologic sequence of events was settled science. Но когда дело доходило до такой болезни как диабет, который убивает американцев в 8 раз чаще, чем меланома, я никогда не пытался опровергнуть уже существующие убеждения.
As a consequence, she has withdrawn, stopped walking, eats very little and has become physically fragile; she has recently been diagnosed as having diabetes which is said to have been brought on by the stress. В результате этого она замкнулась в себе, перестала ходить, ест очень мало и стала физически слабой; недавно у нее был обнаружен диабет, вызванный стрессом.
Although the incidence of women suffering from high blood pressure, stomach ulcers and diabetes is higher than men, the opposite is the case with regard to heart disease, which is increasing more among men. При этом процент женщин, имеющих повышенное артериальное давление, язву желудка и диабет, значительно выше процента мужчин, в то время как мужчины чаще подвержены сердечно-сосудистым заболеваниям.
A brief glance at the future plans of major pharmacogenomic companies shows that some of their work is relevant to the specific health concerns of indigenous peoples, such as diabetes and osteoporosis. При беглом знакомстве с планами на будущее крупных фармакогеномных компаний видно, что часть их работы касается конкретных заболеваний коренных народов, таких, как диабет и остеопороз.
You're at risk for preterm labor, premature ruptured membranes, gestational diabetes, preeclampsia, and postpartum hemorrhaging, which means you could die, Charlotte. Ты в опасности, преждевременные роды, преждевременный разрыв плодных оболочек, диабет беременных, приэклампсия, послеродовое кровотечение, от которого ты можешь умереть, Шарлотта.
As such, the HB provides health examinations, diagnosis, treatment and control of various common illnesses, especially chronic diseases such as hypertension and diabetes, for residents aged above 13. Услугами УЗ по медицинскому осмотру, диагностике, лечению и контролю за рядом широко распространенных заболеваний, в первую очередь таких хронических расстройств, как гипертония и диабет, обеспечиваются резиденты САРМ в возрасте старше 13 лет.
Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 13,412,798,489 for expenses incurred to treat an increased number of cases of cardiovascular, respiratory and systemic diseases (including diabetes, gastrointestinal and kidney diseases) between 1990 and 2030. Саудовская Аравия ходатайствует о получении 13412798489 долл. США в качестве компенсации расходов на лечение участившихся случаев сердечно-сосудистых, респираторных и соматических заболеваний (включая диабет, желудочно-кишечные и почечные болезни) в период 1990-2030 годов.
Indeed, unless we are able to alleviate poverty and reduce the incidence of debilitating diseases like diabetes, the achievement of the Millennium Development Goals will remain for most of us a consummation devoutly to be wished. Действительно, до тех пор, пока мы не сможем сократить масштабы нищеты и распространения таких подтачивающих здоровье заболеваний, как диабет, цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, останутся для большинства из нас лишь заветными - но благими - желаниями.
Nithi Ayurvedic Massage specializes in healing treatments for illnesses such as eczema, psoriasis, rheumatic arthritis, diabetes, back pain, insomnia, sinusitis, migraines among many others. Nithi Ayurvedic Massage специализируется на лечебных терапиях дла борьбы такими заболеваниями как экзема, псориаз, ревматический артрит, диабет, боли в спине, бессонница, синусит, мигрень и многих других.
Diagnosed with diabetes, rheumatism, neuralgia, and cataracts in 1911, she did not slow down, but after 1914 she was forced to stop painting as she became almost blind. С диагнозами диабет, ревматизм, невралгия, катаракта, поставленными ей в 1911 году, она не оставляет живописи, но после 1914 Кэссетт все же была вынуждена прекратить писать, так как почти ослепла.
Risks Associated with the Patient's General Health: allergies, arterial hypertension, diabetes, poor circulation, smoking, obesity, daily use of certain medicines such anticoagulants, etc. Связанные с общим состоянием пациента: склонность к аллергическим реакциям, повышенное артериальное давление, диабет, заболевания кровеносной системы, никотинизм, ожирение, регулярное использование антикоагулянтов и пр.
But, with the increasing organization of medicine around specific diseases, the term has come to refer to an open-ended set of conditions including cardiovascular disease, cancer, and diabetes, but not infectious diseases, such as tuberculosis and malaria, or mental illness. Однако по мере улучшения деятельности медицины этот термин стал относиться к пространному перечню специфических болезней, включая сердечно-сосудистые заболевания, рак и диабет, но не к инфекционным заболеваниям, таким как туберкулез и малярия или психические расстройства.
If he doesn't lose weight and keeps going, he'll get diabetes, your blood pressure will continue to rise, which will require numerous medications to keep it under control. Если он не сбросит вес, у него разовьется диабет, будет повышаться давление, ему придется принимать много лекарств, чтобы держать все под контролем.
Diseases like obesity and diabetes and cardiovascular, oncologic, neurological, allergic, and autoimmune diseases are among the most common. В числе первых: ожирение, сердечно-сосудистые, онкологические, психические аллергические, аутоиммунные заболевания, сахарный диабет.
Over the past 20 years, diabetes has been growing into a global epidemic both in developed and developing countries, with women being disproportionately at risk. В течение прошедших 20 лет диабет превращался в глобальную эпидемию как в развитых, так и в развивающихся странах, при которой женщины подвергаются непропорционально высокому риску.