See, he's got diabetes, type "A" and simplex 2. | Понимаешь, у него диабет, тип "А", симплекс 2. |
He gets to be the fun one and fill her with junk food like he's bought stock in diabetes. | Он постоянно дурачится и пичкает ее всякой дрянью как будто хочет, чтобы она заработала диабет. |
Unhealthy diets and lifestyles in youth can lead to an increase in non-communicable diseases such as diabetes, cardiovascular disease and certain cancers in adulthood. | Нездоровое питание и образ жизни ведут к росту числа неинфекционных заболеваний, таких, как диабет, сердечно-сосудистые заболевания и некоторые виды рака у взрослых. |
If you're middle-aged... You have diabetes, if you're obese... | Если вы среднего возраста, у вас диабет или ожирение... |
Your mother had type 2 diabetes, didn't she? | У вашей мамы был диабет 2 степени, не так ли? |
Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. | Широкое распространение получают такие болезни, как анемия, сахарный диабет, туберкулез и острое недоедание, а также диарея летом и респираторные инфекции зимой. |
More than 60% of asthmatic patients complained of concurrent arthritis, 20% complained of cardiac problems and 16% had type 2 diabetes. | Более 60 % пациентов с бронхиальной астмой указали на сопутствующий артрит, 20 % - на сердечно-сосудистые заболевания и 16 % - на сахарный диабет 2 типа. |
With respect to morbidity, injuries and poisoning, diabetes (up to third from tenth position) and gastroenteritis (presumed to be of infectious origin) were the top three conditions. | Что касается заболеваемости, то тремя основными причинами являлись телесные повреждения и отравления, сахарный диабет (который переместился с десятой на третью позицию) и желудочно-кишечные заболевания (предположительно инфекционного происхождения). |
Question: My mother has pancreatic diabetes, but she does not take insulin, whether it is possible to help her with stem cells? | Вопрос: У моей мамы сахарный диабет, но инсулин она еще не принимает, можно ли ей помочь стволовыми клетками? |
has Type 1 diabetes, do you understand? | У моей дочери сахарный диабет 1-го типа, понимаете? |
We don't hire criminals and pay them with diabetes drugs. | Мы не нанимаем преступников и не платим им лекарствами для диабетиков. |
What will you two do next, sell cupcakes at the diabetes wing at the children's hospital? | И что же вы будете делать дальше, продавать кексы в отделении диабетиков в детской больнице? |
Tavo, will you give Mrs. Pence one of our starter diabetes kits and extra syringes till she has time to get to the pharmacy? | Таво, ты не выдашь миссис Пенс комплект для диабетиков и дополнительные шприцы, пока она не попадет в аптеку? |
That's a diabetes drug. | Олимпид. Это для диабетиков. |
Figure 2 illustrates how the percentage of diabetic patients (in a local health centre) with well controlled diabetes varies from a low of about 5% in some centres to a high of almost 90% in others. | На рис. 2 показано, что процент диабетиков с хорошо контролируемым диабетом в стране, колеблется от 5% в некоторых центрах до почти 90% в других центрах. |
Priority areas have been identified, including national diabetes foot-care and retinopathy screening programmes and these have been included in the HSE Service Plan for 2011. | Определены приоритетные направления работы, в том числе национальные программы скрининга диабетической стопы и ретинопатии, которые были включены в План медицинского обслуживания ИСЗ на 2011 год. |
The organization was a lead partner in the International Diabetes Federation's programme, helping 8,000 children in 37 countries. | Организация была ведущим партнером программы Международной диабетической федерации, оказала помощь 8 тыс. детей в 37 странах. |
It was a member of the African Network for Children Orphaned and at Risk and a lead partner in the International Diabetes Federation's "Life for a child" programme, working in 37 countries. | Организация входила в Африканское сетевое сообщество для оказания помощи детям-сиротам и другим детям, относящимся к группе риска, была ведущим партнером программы Международной диабетической федерации "Жизнь для ребенка", осуществляла деятельность в 37 странах. |
This condition is often associated with diabetes in advanced proliferative diabetic retinopathy. | Это состояние часто связано с диабетом с развитой пролиферативной диабетической ретинопатией. |
Additionally, diabetic individuals are susceptible to developing chronic diabetic foot ulcers, a serious complication of diabetes which affects 15% of people with diabetes and accounts for 84% of all diabetes-related lower leg amputations. | Кроме того, такие люди подвержены развитию хронической диабетической язвы стопы, серьёзного осложнения диабета, которое поражает 15 % диабетиков и в 84 % случаях является главной причиной ампутаций нижних конечностей. |
Lifestyle is a cause of type 2 diabetes, those who are overweight and physically inactive are at risk of this disease. | Lifestyle будет причина мочеизнурения типа 2, тех которые overweight и физическ бездействующе в опасности этого заболевания. |
I'm at almost twice the risk for type 2 diabetes. | Мой уровень риска развития диабета 2-го типа почти вдвое больше. |
Elvis has juvenile diabetes, correct? | У Элвиса сахарный диабет первого типа? |
Type 1 diabetes makes up an estimated 5-10% of all diabetes cases. | Распространённость сахарного диабета 1-го типа в популяции достигает 10-15 % всех случаев сахарного диабета. |
Consequently, the occurrence of type 2 diabetes has increased since the past decades and type 1 diabetes since the 1950s. | Соответственно за последнее десятилетие увеличилось количество случаев заболевания диабетом второго типа, тогда как заболеваемость диабетом первого типа растет с 50х годов. |
We have diabetes, high blood pressure, high cholesterol. | У нас имеются диабетики, люди с высоким давлением, высоким уровнем холестерола. |
Take that, diabetes. | Так то, диабетики. |
Any history of diabetes in the family? | Были ли диабетики в семье? |
(a) Collaborating with international organizations such as the Thalassaemia International Federation, the International Federation of Kidney Foundations and the International Diabetes Federation in the field of awareness-raising and scientific research; | а) сотрудничество с такими международными организациями, как Международная федерация талассемии, Международная федерация почечных фондов и Международная диабетическая федерация, в области повышения осведомленности и научных исследований; |
The convention has held various fundraisers since 2000 to support organizations that include: American Diabetes Association, American Red Cross, Child's Play, Japan America Society of Colorado, Susan G. Komen Foundation, and the United Way Gulf Recovery Fund (2010). | Начиная с 2000 года на фестивалях собирают деньги для различных организаций, среди которых были: Американская диабетическая ассоциация, Американский Красный Крест, благотворительная организация Child's Play, Японско-американское общество Колорадо, Фонд Сьюзан Джи Комен и некоммерческая организация United Way of America. |
Corneal opacification Degenerative myopia Diabetic retinopathy: is one of the manifestation microvascular complications of diabetes, which is characterized by blindness or reduced acuity. | Помутнение роговицы Дегенеративная близорукость Диабетическая ретинопатия: является одним из проявлений микрососудистых осложнений диабета, которое характеризуется слепотой или снижением остроты зрения. |
We have strengthened our institutions and developed partnerships with technical and financial partners such as the World Health Organization, the International Diabetes Federation and the World Diabetes Foundation. | Мы укрепляем наши учреждения и налаживаем партнерские связи с техническими и финансовыми партнерами, такими как Всемирная организация здравоохранения, Международная диабетическая федерация и Международный диабетический фонд. |
Welcoming the fact that the International Diabetes Federation has been observing 14 November as World Diabetes Day at a global level since 1991, with co-sponsorship of the World Health Organization, | приветствуя тот факт, что Международная диабетическая федерация при участии Всемирной организации здравоохранения с 1991 года отмечает на глобальном уровне 14 ноября как Всемирный день борьбы с диабетом, |