Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Определяется

Примеры в контексте "Determined - Определяется"

Примеры: Determined - Определяется
The no observed effect concentration at 48 hours is also determined. Определяется также концентрация, не дающая наблюдаемого эффекта на протяжении 48-часового периода воздействия.
The complexity of a case is then determined in consultation with the Trial Chamber, after considering any submission from defence counsel. Затем сложность дела определяется в консультации с судебной камерой после рассмотрения представлений адвокатов защиты.
For greater certainty, the word "assessed" has been changed to "determined". Для обеспечения большей определенности слово "оценивается" было заменено словом "определяется".
He would like to know what criteria determined the extent or quality of land held by them. Поэтому он хотел бы знать, по каким критериям определяется площадь или качество земель, выделяемых аборигенам.
Such policies to a large extent determined the investment climate and overall stability in developing countries and countries with economies in transition. В значительной степени такая политика определяется инвестиционным климатом и общей стабильностью развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
A firm's competitiveness is, however, determined not only by price but also by non-price factors. Однако конкурентоспособность фирм определяется не только ценовыми, но и неценовыми факторами.
A beacon position is then determined using these data. Затем на основе использования таких данных определяется местоположение маяка.
The volume of production is then determined per household in each branch and the results obtained are grossed up according to the branch structure. Далее определяется объем производства на одну семью в каждой отрасли, и полученные результаты распространяются согласно отраслевой структуре.
In Canada, Croatia, Germany and Poland, the likelihood of a significant transboundary impact was first determined. В Германии, Канаде, Польше и Хорватии сначала определяется вероятность значительного трансграничного воздействия.
However, it was always the buyer and the seller who determined the quality level traded. Однако уровень качества неизменно определяется покупателем и продавцом.
Technology development and transfer, nationally determined, based on national circumstances and priorities: support action on mitigation and adaptation. Разработка и передача технологии определяется на национальном уровне исходя из национальных условий и приоритетов; меры поддержки деятельности по смягчению изменения климата и адаптации к нему.
Secondly, social and political factors determined attitudes toward competition policy. Во-вторых, отношение к антимонопольной политике определяется социально-политическими факторами.
The role of Kuwaiti women is not determined solely by their participation in paid work. Роль кувейтских женщин определяется не только их участием в оплачиваемом труде.
The registration procedure is permissive and determined under the law. Процедура регистрации носит разрешительный характер и определяется законом.
There were many factors that determined unfair competitive advantage, including technical or economic superiority. Несправедливое конкурентное преимущество определяется многими факторами, в том числе техническим и экономическим превосходством.
In Slovenia and Ukraine, the EIA itself determined impact significance. В Словении и на Украине существенность воздействия определяется в рамках самой ОВОС.
The probability of different approaches to Earth as a function of size is being determined. Определяется вероятность различных подходов к Земле в зависимости от размера.
Amounts of language allowance are those determined in the General Service salary scales Сумма надбавки за знание языков определяется в соответствии со шкалами окладов для категории общего обслуживания
The report explains this result by an increasing part of the wages being determined locally. Доклад объясняет это тем, что все чаще уровень заработной платы определяется на местном уровне.
With economic policies still determined at the national level, the world was now facing the consequences of lacking an overarching institution to manage globalization. С учетом того, что экономическая политика по-прежнему определяется на национальном уровне, сегодня мир испытывает на себе последствия отсутствия некоего универсального учреждения, которое управляло бы процессом глобализации.
The General Assembly had recently adopted a resolution on the subject that determined the competent office within the Secretariat. Недавно Генеральная Ассамблея приняла по этому вопросу резолюцию, в которой определяется надлежащее подразделение в Секретариате.
In the case of a dispute, it was the civil law that determined the outcome. В спорных случаях результат определяется в соответствии с гражданским законодательством.
By what calculation procedure is the common centre of gravity for several bodies determined? Каким методом расчетов определяется совместный центр тяжести корпусов?
The laws of the country in question determined whether a criminal prosecution or a civil case for damages could be brought on the basis of universal jurisdiction. Законодательством страны оратора определяется, что уголовное преследование или гражданское дело о причинении ущерба может быть возбуждено на основании универсальной юрисдикции.
The present triennial review determined whether or not the four recommendations from the OIOS programme evaluation of the Department of Economic and Social Affairs have been implemented. В настоящем трехгодичном обзоре определяется, были ли выполнены четыре рекомендации УСВН по итогам оценки программ Департамента по экономическим и социальным вопросам.