And determined to find out everything she knew. |
И он был намерен выяснить все, что она знала. |
But the winners are those determined to develop relations despite problems. |
А победителями являются те, кто, несмотря на трудности, все равно намерен развивать отношения. |
I'm determined to confront that eventuality well protected. |
И я намерен встретить это обвинение во всеоружии. |
You are clearly determined to ruin this special day for us. |
Ты точно намерен испортить наш день. |
However, I am determined to make the most of it. |
И все-таки я намерен извлечь из ситуации максимум пользы. |
He's determined to marry her. |
И он намерен на ней жениться. |
He's determined to get you on the Path of Night. |
Кажется, он намерен направить тебя на Путь тьмы. |
With Tracy determined to conceal the relationship with Hepburn from his wife, it had to remain private. |
Поначалу Трейси был намерен скрывать свои отношения с Хепбёрн от своей жены, поэтому они редко оставались наедине. |
You see, I am determined to complete the fortifications within two years. |
Видишь ли, я намерен сделать... |
I'm determined to bring Zoe back to the real world. |
Я намерен вернуть Зои обратно в реальный мир. |
But I am determined to tell big stories, things that matter, like Peg Leg. |
Но я намерен рассказывать важные новости, спорные вопросы, вроде истории Деревяшки. |
But, all the more determined to repay you doubly. |
Но, тем серьезнее он намерен отплатить Вам вдвойне. |
No, but I'm determined to track him down. |
Нет, но я намерен его разыскать. |
He's determined to wipe out all human life wherever he finds it. |
Он намерен убить всех людей, которых найдёт. |
Lebanon is committed to realizing its aspirations and determined to achieve progress within the context of the opportunities offered by the modern world. |
Ливан привержен перегруппировке своих устремлений и намерен добиться прогресса в контексте возможностей, открывающихся в современном мире. |
And I am determined to bring it to a just and successful end. |
И я намерен привести все к справедливому и успешному завершению. |
Côte d'Ivoire is strongly determined to do its very best in this area. |
Кот-д'Ивуар решительно намерен сделать все возможное в этой области. |
I am determined to do everything possible to minimise such abuse and to ensure that resettlement remains a key protection tool. |
Я намерен делать все возможное, чтобы свести до минимума такие нарушения и обеспечить то, чтобы переселение оставалось ключевым средством защиты. |
The European Union is fully committed to the fight against the scourge of malaria and determined to continue its efforts. |
Европейский союз преисполнен решимости вести борьбу с малярией и намерен продолжить свои усилия в будущем. |
He's sure determined to get to his meeting. |
Он намерен попасть на это собрание во что бы то ни стало. |
For a man who wants to kill himself you are strangely determined to live. |
Для человека, который хочет себя убить, ты удивительно намерен выжить. |
I am simply determined to preserve the Life of my friend. |
Просто я намерен сохранить жизнь своему другу. |
Don't know why, but Cameron's determined to bring her in, dead or alive. |
Не знаю почему, но Кэмерон намерен задержать ее живой или мертвой. |
He's determined to marry her. What? |
И он намерен на ней жениться. |
I'm sorry, but I am determined to stop you from making a decision that could cost you your head. |
Простите, но я намерен удержать вас от решения, которое может стоить вам головы. |