Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Определяются

Примеры в контексте "Determined - Определяются"

Примеры: Determined - Определяются
The scope of the public consultation of the decisions was then determined. Затем определяются круг и содержание вопросов, выносимых на консультацию с общественностью по этим решениям.
It then determined its staffing requirements. Затем на основе этих прогнозов определяются кадровые потребности.
The Administration stated that ICT manpower requirements were determined in accordance with the mandates and operational requirements of missions. Администрация заявила, что потребности в персонале в области ИКТ определяются исходя из мандатов и оперативных потребностей миссий.
But market outcomes are not determined solely by supply but by the interaction of the forces of supply and demand. Однако рыночные показатели определяются не только лишь предложением, но и взаимодействием факторов спроса и предложения.
K and β are free parameters determined empirically. К и β - свободные параметры, определяются эмпирически.
They change with age in ways determined partly by experiences and partly by situational factors. Оно меняется с возрастом при помощи способов, которые определяются частично опытом и частично ситуационными факторами.
Researchers have not determined how these malfunctioning channels are related to the buildup of lipofuscin in the macula and progressive vision loss. Исследователи не определяются, как эти неправильные каналы относятся к накоплению липофусцина в макуле и прогрессирующей потере зрения.
I argued that television was a volatile industry... in which success and failure were determined week by week. Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль... где успех и провал определяются каждую неделю.
It was that latter element that determined education grant levels and thus was the focus of the current review. Именно этим последним элементом определяются размеры субсидии на образование, и поэтому ему было уделено основное внимание в рамках нынешнего обзора.
For many goals, the 1990 baselines are only now being determined. В отношении многих целей исходные данные за 1990 год определяются только сейчас.
In the metals industry this is difficult since prices are mainly determined in independent end-markets. В металлообрабатывающей промышленности это связано с определенными затруднениями, поскольку цены в основном определяются на независимых конечных рынках.
Criteria for LAN infrastructure requirements and costs are being determined under a cost-recovery study currently under way. Критерии для определения потребностей и расходов, связанных с инфраструктурой ЛВС, определяются в рамках проводимого в настоящее время исследования по вопросам возмещения расходов.
The weights of the groups are carefully determined in the light of household surveys and information about the structure of retail turnover. Веса товарных групп тщательно определяются на основе результатов обследования домашних хозяйств, а также данных о структуре розничного товарооборота.
Duration and extension determined on an individual basis depending on requirements. Продолжительность и срок продления определяются на индивидуальной основе в зависимости от потребностей.
The local authorities determined the level of the discounts. Размеры скидки определяются местными органами власти.
Requirements for this programme are being determined. Потребности этой программы определяются в настоящее время.
How is the cooling unit performance determined? З. Каким образом определяются эксплуатационные характеристики охлаждающего оборудования?
The migration phenomenon was only one aspect of a globalized, interdependent world in which the international labour market determined the movement of persons. Феномен миграции является частью глобального и взаимозависимого мира, где перемещения людей определяются международным рынком труда.
As to the Islamic Human Rights Commission, the Paris Convention determined the criteria for establishing whether a national commission was genuinely independent. Что касается Исламской комиссии по правам человека, то в Парижской конвенции определяются критерии, позволяющие установить, является ли какая-либо национальная комиссия подлинно независимой.
The number of peacekeeping operations being planned and conducted, rather than the number of personnel deployed, determined the extent of work required. Так, объемы работы определяются не числом развернутого персонала, а количеством планируемых и осуществляемых операций по поддержанию мира.
Training needs are currently determined independently at each location and partly met within the constraints of available resources. В настоящее время потребности в профессиональной подготовке определяются в каждой точке в отдельности и удовлетворяются не в полном объеме с учетом ограниченности имеющихся ресурсов.
Option 3. Activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. Вариант З Виды деятельности, имеющие право на получение международной поддержки, выявляются и определяются в первую очередь в рамках планирования и процессов, осуществляемых по инициативе стран.
Programming arrangements are mainly determined at the headquarters. Методы программирования определяются главным образом в штаб-квартирах.
Rates were determined according to vehicles, distances and locations. Ставки определяются в зависимости от вида дорожно-транспортного средства, расстояния и места.
He would like to know how those risk periods were determined and the manner in which potentially contagious prisoners in overcrowded prisons were quarantined. Целесообразно было бы узнать, как определяются эти периоды риска и каким образом обеспечивается санитарная изоляция потенциально заразных заключенных в пенитенциарных учреждениях в условиях их переполненности.