Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Полны решимости

Примеры в контексте "Determined - Полны решимости"

Примеры: Determined - Полны решимости
We were determined not to be drawn in. Мы были полны решимости не дать себя в это втянуть.
We remain determined in this endeavour. Мы, как и прежде, полны решимости продолжать эти усилия.
Government leaders were determined not to make the same mistake in the Democratic Republic of the Congo. Руководители правительства были полны решимости не повторить этой ошибки в Демократической Республике Конго.
The Ngati Rangatahi were determined to retain possession of their land. Племя Нгати-Рангатахи были полны решимости отстоять свои земли.
During the period of the Kingdom of Egypt, Egyptian nationalists remained determined to terminate the remaining British presence in Egypt. В период Королевства Египта египетские националисты остались полны решимости лишить британцев всякого присутствия в Египте.
We are also determined to turn around the economy destroyed by the floods. Мы также полны решимости восстановить экономику, разрушенную наводнением.
We are, however, determined to exercise our legitimate right to develop nuclear energy technology. Однако мы полны решимости осуществлять наше законное право на разработку ядерных энергетических технологий.
Our loved ones seemed determined to thrust us together. Кажется, наши дети полны решимости нас свести.
When Perry returned to Texas from Istanbul - we were determined to hold him accountable for his treasonous actions. Когда Перри возвратился в Техас из Стамбула, мы были полнЫ решимости уличить его за предательские действия.
When we came into Government eight years ago we were determined to work for more effective global arms control. Когда мы пришли к власти восемь лет назад, мы были полны решимости бороться за более эффективный глобальный контроль над вооружениями.
For their part, African countries remain determined to undertake economic, social and political reforms. Со своей стороны, африканские страны по-прежнему полны решимости проводить экономические, социальные и политические реформы.
We are also determined to co-operate more actively and closely with each other to meet these challenges. Мы также полны решимости более активно и тесно сотрудничать друг с другом в противодействии этим вызовам.
Anticlerical forces in the French Revolution were determined to shut down all convents. Антирелигиозные силы в ходе Великой французской революции были полны решимости закрыть все монастыри в стране.
They were determined to defend themselves against every act of violence of the majority. Они были полны решимости защитить себя от любого акта насилия католического большинства.
They were determined to maintain German dominance in the Austrian part of the empire. Они были полны решимости сохранить господство немцев в политической жизни австрийской части империи.
Murphy and the employers were determined not to allow the ITGWU to unionise the Dublin workforce. Мерфи и работодатели были полны решимости не позволить ITGWU объединять в профсоюзы рабочих Дублина.
The authorities were determined to know the descent of every citizen in public service. Власти были полны решимости знать прошлое каждого гражданина, состоящего на государственной службе.
The women in these films are often resourceful individuals, being self-reliant, determined and as often duplicitous. Женщины в тех фильмах часто изобретательные личности, будучи самоуверенными, полны решимости и нередко двуличны.
Both sides seem determined to achieve a durable peace through disarmament, demobilization and national reconciliation. Представляется, что обе стороны полны решимости добиться прочного мира путем разоружения, демобилизации и национального примирения.
He received assurances that the authorities concerned were determined to take the necessary measures to deal with such manifestations. Его заверили в том, что соответствующие власти полны решимости принять необходимые меры для борьбы с такими проявлениями.
We are also determined to train them in democracy, in theory and in practice. Мы также полны решимости готовить молодых людей к жизни в условиях демократии в теории и на практике.
It was founded by men and women who were determined to save succeeding generations from the scourge of war. Она была основана мужчинами и женщинами, которые были полны решимости служить последующим поколениям и спасти их от бедствий войны.
Although aware of the considerable practical hurdles, we are nevertheless determined to assist developing countries in that quest. Понимая, что это связано с огромными практическими трудностями, мы, тем не менее, полны решимости оказать помощь развивающимся странам в этом деле.
The government and society were determined to cooperate in order to reduce inequalities in the country through social programmes. Правительство Бразилии и общество этой страны полны решимости сотрудничать друг с другом с целью устранения неравноправия в стране путем реализации соответствующих социальных программ.
As in all areas, we were determined not to take any positions until we had held discussions with the lawyers. Как и во всех областях, мы были полны решимости не занимать какой-либо позиции, пока мы не проведем обсуждений с юристами.