Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Determined - Определить"

Примеры: Determined - Определить
No one has determined how many Americans immigrated to Brazil in the years following the end of the American Civil War. Нет возможности определить, сколько всего американцев эмигрировало в Бразилию в годы после окончания Гражданской войны в США.
He analyzed these market operators and their operations, and determined where risk and reward were optimal for trading. Он анализировал этих операторов рынка и их действия, чтобы определить, где соотношение риска и вознаграждения были оптимальны для входа в сделку.
However, more research is needed before the status of the stocks can be precisely determined. Однако для того, чтобы точно определить состояние этих запасов, необходимо провести дополнительные исследования исследований.
A preparatory committee should be established and its composition and terms of reference determined. Необходимо создать подготовительный комитет и определить его состав и круг ведения.
By 31 March 1995, the Transitional National Council will have determined what type of judicial system and laws are required for the country. К 31 марта 1995 года Временный национальный совет должен определить, какой тип судебной системы и какие законы необходимы для страны.
Re-engineering should have provided the context for organizational restructuring and determined the core competencies necessary to accomplish the organization's mission. Пересмотр механизмов должен обеспечить условия для изменения структуры организации и определить основные квалификационные требования, необходимые для выполнения задач организации.
By definition, however, such requirements can be projected but not accurately determined. Однако, по определению, такие потребности можно только прогнозировать, но точно определить нельзя.
The limits of eccentricity from this angle may have to be discussed and determined. С этой точки зрения, возможно, следует обсудить и определить пределы эксцентриситета.
Where the property in question or comparable property is freely traded on an open market, value is more readily determined. Стоимость легче определить тогда, когда соответствующее имущество является предметом свободной купли-продажи на открытом рынке.
He indicated that, if so desired by GRPE, an ad-hoc group could be established and its scope of work determined. Он указал, что, если того пожелает GRPE, можно будет учредить специальную группу и определить сферу ее деятельности.
To create this strategy, Bahraini women's priorities and needs were first determined through studies and research. При разработке стратегии был проведен ряд научных исследований, с тем чтобы определить потребности и приоритеты женщин Бахрейна.
Inputs have been substantial, but whether they have been instrumental in creating sustainable economic growth and human development is not easily determined. Эти усилия были существенными, но не так легко определить, были ли они полезными с точки зрения обеспечения устойчивого экономического роста и социального развития.
The place of central administration is a place easily determined in the vast majority of cases. В подавляющем большинстве случаев можно легко определить то место, откуда цедентом осуществляется центральное управление.
A study carried out in 2004 determined levels of octaBDE commercial mixtures in sediments from Lake Ontario. Проведенное в 2004 году исследование позволило определить уровень коммерческих смесей октаБДЭ в донных отложениях озера Онтарио.
That decision has clearly determined the course of action on how the negotiations will be launched and organized. Данное решение дает возможность окончательно определить пути и средства организации и проведения данных переговоров.
Moreover, environmental, social and political costs are not always easily determined, making it difficult for the tax authorities to accurately compute the tax liabilities. Кроме того, не всегда легко определить экологические, социальные и политические издержки, что затрудняет способность налоговых органов точно рассчитать налоговые обязательства.
In a test conducted by Stiftung Warentest, for example, no product determined the distance of a bike ride, even approximately. Например, в тесте, проводимом Stiftung Warentest, ни один трекер не мог точно определить расстояние пройденное на велосипеде.
'and they're determined to discover whether foul play or mechanical failure 'которые пытаются определить, умысел ли, или техническая авария
I am about this election more than pleased and would you even more determined impressions and experiences with the Bold describe here. Я об этом выборов более чем доволен, и вы определить несколько впечатлений и опыта работы с Bold здесь опишу.
To date, the international inquiry conducted by the Gabonese authorities has not yet determined the responsibilities of the various persons involved. До настоящего времени международное расследование, предпринятое правительством Габона, еще не позволило определить степень ответственности причастных к этой ситуации лиц.
The system is being tested and reviewed at the same time, and changes required, which would normally be identified after implementation, are being determined. Испытание и анализ системы проводятся одновременно, что позволяет определить требуемые изменения, необходимость в которых обычно выявляется после введения в действие.
One overriding point in common is that a role for the CD cannot be precisely determined until early 1998. Превалирующее значение имеет один общий момент: до начала 1998 года не удастся четко определить роль, отводимую КР.
Indicator data for use in economic models remains weak for these types of forests and consequently the true value of planted forests in these contexts is rarely determined. Показатели, используемые в экономических моделях для таких видов лесов, по-прежнему слабо разработаны, и поэтому истинную ценность лесонасаждений в этом контексте определить удается редко.
A unilateral act is binding on the State that formulates it in respect of its entire territory, unless a different intention can be inferred or otherwise determined. Односторонний акт обязателен для государства, которое совершает его, в отношении всей его территории, если нельзя предположить или иным образом определить иное намерение.
This is a strategy which would allow operators to take a long-term approach, but is also one which would require the short-term transitional arrangements to be properly determined. Эта стратегия дала бы возможность операторам принять долгосрочный подход, однако для этого потребовалось бы надлежащим образом определить краткосрочные переходные условия.