Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Определены

Примеры в контексте "Determined - Определены"

Примеры: Determined - Определены
Discussion of the eventual form of the draft articles is premature, at a time when their scope and content have not been finally determined. Обсуждение вопроса об окончательной форме проектов статей является преждевременным с учетом того, что пока окончательно не определены их сфера охвата и содержание.
The Central Bank possesses powers, determined in the Banking Act, which authorize it to receive information about operations and outstanding balance on accounts of clients of the banks. Центральный банк обладает полномочиями, которые определены в Законе о банковской деятельности и дают ему право получать информацию о сделках и остатках средств на счетах клиентов банков.
(figures and percentages determined against the total number of the Security Council reports and resolutions where these issues are relevant) (Приведенные статистические данные и долевые показатели определены с учетом общего количества докладов и резолюций Совета Безопасности, для которых эти вопросы имеют актуальное значение)
During the biennium, any additional requirements due to currency fluctuations, inflation and other cost adjustments, including those determined prior to the approval of the proposed programme budget and the initial appropriations, would be absorbed by the reserve. На протяжении двухгодичного периода за счет резерва будут покрываться дополнительные потребности, связанные с валютными колебаниями, инфляцией и другими коррективами расходов, включая те, которые были определены до утверждения предлагаемого бюджета по программам и первоначальных ассигнований.
In the offshoring cases reviewed, although benchmarks for service improvements were not determined, estimated cost savings were as follows: В рассмотренных случаях перебазирования на периферию, хотя контрольные показатели повышения качества обслуживания не были определены, экономия расходов оценивалась следующим образом:
A final decision has yet to be made as to where the bookshop will operate once the General Assembly Building enters the construction phase late in 2012, and hence the consequential impact on revenue is not determined. Поскольку еще не принято окончательное решение о продолжении работы книжного магазина после начала строительных работ в здании Генеральной Ассамблеи, что произойдет в конце 2012 года, масштабы соответствующих последствий для поступлений все еще не определены.
It is also based on current issues that the University has determined from empirical studies to be geared to meeting the requirements of crime prevention and criminal justice programmes, plans and strategies. Программа составлена с учетом актуальных проблем, которые были определены Университетом в результате эмпирических исследований в соответствии с требованиями программ, планов и стратегий в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
As mentioned above, Vietnamese laws provide strict regulations to prohibit illegal transfer of these weapons and materials; respective focal points and punitive measures against violations are also clearly determined. Как отмечалось выше, в законах Вьетнама содержатся строгие положения, запрещающие незаконную передачу указанных видов оружия и материальных средств; в них также четко определены соответствующие координаторы и меры наказания в случае упомянутых нарушений.
To determine the limits of the system, DREs were also determined when these POHCs were fed to the kiln inlet (i.e. cool end) of the kiln along with tyres. Для определения пределов системы также были определены КУУ при подаче этих ОООК на входе печи (т.е. с холодного конца) вместе с покрышками.
(b) additional criteria (except of founder's shares in authorized capital) for identification of groups are not determined; Ь) не определены дополнительные критерии (за исключением доли учредителя в уставном капитале) для идентификации групп;
Covenant House was an active member at the Annual General Meeting of June 1 and 2, 2003 in New York that determined the future course of the NGO Committee on UNICEF with respect to structure and areas of focus. Организация «Ковенант хаус» принимала активное участие в ежегодном общем совещании, которое состоялось 1 и 2 июня 2003 года в Нью-Йорке и на котором были определены будущие направления работы Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ в отношении структуры и приоритетных областей.
Mr. Takasu (Japan) said that the successful Peacebuilding Commission retreat over the weekend of 19 and 20 January 2008 had determined common policies, commitments and goals which should be reflected in the work of the Guinea-Bissau country-specific configuration. Г-н Такасу (Япония) говорит, что в ходе оказавшегося весьма продуктивным неофициального совещания Комиссии по миро-строительству в выходные дни 19 и 20 января 2008 года были определены общие стратегии, обязательства и цели, которые должны найти отражение в работе страновой структуры по Гвинее-Бисау.
The Working Group agreed to replace the word "agreed" with the word "determined". Рабочая группа приняла решение заменить слово "согласованы" словом "определены".
The scope of such a large-scale project could not be entirely determined in advance, but the Committee should examine further the circumstances leading to the additional requirement of $69.4 million, in particular with regard to additional redundancy measures. Масштабы такого крупного проекта не могут быть полностью определены заранее, однако Комитет должен более подробно проанализировать те обстоятельства, которые ведут к дополнительным потребностям в размере 69,4 млн. долл. США, в частности связанные с дополнительными мерами по установке дублирующих систем.
Key reform components taking into account all six recommendations on institutional reform made by the 2010 peer review of the medium-term strategic and institutional plan were determined, and are now being implemented. Были определены ключевые компоненты реформы с учетом всех шести рекомендаций в отношении институциональной реформы, которые были сделаны в рамках коллегиального обзора в 2010 году в отношении среднесрочного стратегического и организационного плана; в настоящее время идет осуществление этих компонентов реформы.
Rat (oral, 90 days, male): NOAEL = 135 mg/kg bw/day (RBC and brain AchE levels were not determined) Крысы (перорально, 90 суток, самцы): УННВВ = 135 мг/кг мт/сут (уровни красных кровяных телец и АХЭ мозга не определены)
In a 24-month study on rats and a 10-year study on monkeys, NOAELs of 50 mg/kg diet and 0.2 mg/kg bw, respectively, were determined. В ходе 24-месячного исследования на крысах и 10-летнего исследования на обезьянах были определены УННВВ 50 мг/кг рациона и 0,2 мг/кг мт, соответственно.
The main items for discussion at the interim session were determined at the seventh session of the Governing Council, which was held in Chiba, Japan, on 8 and 9 December 2011. Основные вопросы для обсуждения на промежуточной сессии были определены на седьмой сессии Совета управляющих, которая проходила в Тибе, Япония, 8 и 9 декабря 2011 года.
Before any change is made as a result of debt payment agreements or programmes, the social effects must be considered and determined, in cooperation and consultation with the workers, and appropriate measures taken to protect them against unemployment, disqualification or other adverse effects. Прежде чем в результате разработки соглашений или программ о погашении задолженности будут вноситься какие-либо изменения, должны быть рассмотрены и определены социальные последствия этих мероприятий в сотрудничестве и в консультации с трудящимися и должны приниматься надлежащие меры для защиты работников от безработицы, увольнения и других неблагоприятных последствий.
Market surveillance organisational structures have substantially improved: market surveillance strategies and national programmes exist; working methods are defined and determined in a proper manner and legal powers of most authorities appear to be sufficient. Существенно улучшились организационные структуры по надзору за рынком: существуют стратегии и национальные программы по надзору за рынками; надлежащим образом определены и установлены методы работы, и, как представляется, большинство ведомств обладают достаточными полномочиями.
Solutions to the skills drain must be locally determined, with participation from representatives of poor and rural communities, health-care workers and civil society. варианты решения проблемы, связанной с утечкой специалистов, должны быть определены на местном уровне с участием представителей неимущих слоев населения и сельских общин, работников сферы здравоохранения и гражданского общества;
These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. Данные запросы будут рассматриваться с точки зрения оценки необходимости и целесообразности использования данного вида и количества основного имущества, применяемого в целях самообеспечения, а также установления возможной логической связи с существующими видами основного имущества, для которых определены типовые ставки возмещения.
In five different soil types, under aerobic conditions, DT50 values of 12 to 39 d and 108 - 264 d were determined for the a-isomer and β-isomer, respectively. В пяти различных видах почв при аэробных условиях для а-изомера и β-изомера, соответственно, были определены показатели DT50 на уровне 12 - 39 суток и 108 - 264 суток.
The AKB48 members participating in the single were determined in the rock-paper-scissors tournament held on September 20, 2011, at Nippon Budokan, so called AKB48 24th Single Senbatsu Janken Taikai. Девушки, принимающие участие в титульной песне, были определены в турнире по камню-ножницам-бумаге, состоявшемся в Будокане 20 сентября 2011 года (так наываемом AKB48 24th Single Senbatsu Janken Taikai).
In requesting the above, the Committee would like to point out that, according to representatives of the Secretary-General, the staffing needs of a number of the units for which posts have been requested have not yet been absolutely determined. Обращаясь с вышеуказанной просьбой, Комитет хотел бы отметить, что, как сообщили представители Генерального секретаря, кадровые потребности ряда подразделений, для которых были испрошены должности, еще не полностью определены.