Английский - русский
Перевод слова Determined
Вариант перевода Определены

Примеры в контексте "Determined - Определены"

Примеры: Determined - Определены
The Ordinance of the Council of Ministers of 5 October 1993 determined the conditions for granting pregnant women or women bringing up a child social and legal assistance. Постановлением совета министров от 5 октября 1993 года были определены условия предоставления социальной и юридической помощи беременным женщинам и женщинам, воспитывающим детей.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the size of such a reserve fund has not yet been accurately determined. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что пока размеры такого резервного фонда точно не определены.
The argument has invariably been that expertise is not available in the Secretariat for studies about which the Secretariat has not determined the nature and content. Приводимый аргумент неизменно заключался в том, что Секретариат не располагает специалистами для проведения исследований, характер и содержание которых еще не были определены Секретариатом.
A photometric investigation was performed in 1962 which studied 29 stars within the cluster and determined 19 additional possible members. В рамках фотометрического исследования, проведённого в 1962 году, в скоплении были обнаружены 29 звёзд и определены 19 возможных звёзд скопления.
Extractions of mtDNA from two individuals were determined to possess the Western Eurasian U5a1 and U4 lineages. У двух представителей карасукской культуры были определены митохондриальные гаплогруппы U5a1 и U4.
The emphasis for the team's activities is increasingly focused on sites determined to be of relevance for ongoing monitoring and verification purposes. Внимание Группы воздушных инспекций все в большей мере концентрируется на тех объектах, которые определены как имеющие отношение к деятельности по осуществлению постоянного наблюдения и контроля.
It was then determined which functions could be performed by additional staff members and which functions would require contractor assistance. Затем были определены функции, которые могли бы выполнять дополнительные сотрудники, и те функции, для выполнения которых потребовалась бы помощь со стороны подрядчиков.
(a) The 200 provincial seats in the National Assembly were determined as follows: 17 а) Двести мест от провинций в Национальной ассамблее были определены следующим образом 17/:
In the course of system analysis and design, the main census objectives were determined and the available technical, material, and labor resources were analysed. В ходе системного анализа и разработки были определены основные цели переписи и проанализированы имеющиеся технические, материальные и людские ресурсы.
The requirements for the Teleinformation System among the NDCs were determined taking into account: Требования к телеинформационной системе связи между НДЦ были определены с учетом:
UNHCR is consulting other United Nations agencies on their experience with hedging exchange risks, particularly in cases when the dates of future transactions are not determined. УВКБ проводит консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросу об их опыте в страховании валютных рисков, особенно в тех случаях, когда сроки будущих операций не определены.
These values varying from 125 kNm to 185 kNm were determined at precise conditions (certain mass of the car, velocity etc.). Эти величины, варьирующиеся от 125 кНм до 185 кНм, были определены в четко установленных условиях (определенная масса автомобиля, скорость и т.д.).
The decree on establishment determined the tasks of the Office, which are as follows: Задачи Управления определены в Декрете о его учреждении и состоят в следующем:
In addition, once the categories of persons to be covered by the draft articles were determined, they should each be defined. Помимо этого, как только категории лиц, охватываемых проектами статей, будут определены, каждая из них также должна быть определена.
The daily and seasonal variations and the variations connected with solar activity in the probability of occurrence and the intensity of that phenomenon were determined. Были определены ежедневные и ежесезонные колебания и изменения, связанные с солнечной активностью, в плане вероятности возникновения и интенсивности этого явления.
The objectives of the project were determined during a mission undertaken to ECO headquarters by the ESCAP Regional Adviser on Mineral Policy and Mineral Economics. Цели этого проекта были определены в ходе посещения штаб-квартиры ОЭС региональным советником по политическим и экономическим вопросам, связанным с развитием добывающих отраслей.
An additional 322 contracts were initially determined to have relative utility but were later assessed as either fully delivered or the suppliers were otherwise not interested in completing deliveries at this point. Первоначально как относительно полезные были определены еще 322 контракта, однако позднее они были признаны полностью выполненными, или же, в противном случае, было выявлено, что поставщики на данный момент не заинтересованы в завершении поставок.
For example, an evaluation of national organizational capacities to implement population programmes in Cameroon determined the selection of executing agencies for the UNFPA-supported fourth programme of assistance. Например, благодаря проведению оценки национального организационного потенциала в деле осуществления программ в области народонаселения в Камеруне были определены учреждения-исполнители осуществляемой при поддержке ЮНФПА четвертой программы помощи.
The Code spelled out guiding principles and values for UNIDO and determined the basic features of the conduct expected from the staff members and employees. В Кодексе отражены руководящие принципы и ценности ЮНИДО и определены основные нормы поведения, которые должны соблюдать персонал и сотрудники.
The estimated costs for this work are not known at this time but will be communicated to Parties once determined. Сметные расходы для этой работы на данный момент неизвестны, но они будут сообщены Сторонам, как только они будут определены.
Subsequently, the United States Government released their Annual Global Report on Trafficking in Persons and determined the Maldives as a Tier 2 country. Впоследствии Правительство Соединенных Штатов выпустило свой ежегодный Доклад о торговле людьми в мире, в котором Мальдивы были определены в качестве страны второй категории.
Difficulties in merging different segments of the report; no focal points known or determined З. Трудности в объединении различных сегментов ответа; не известны или не были определены координаторы
National implementing agencies in four countries were determined and the terms of reference for their activities were agreed upon. Ь) в четырех странах были определены национальные учреждения-исполнители и согласована их компетенция;
The aforementioned rule determined the categories of social beneficiaries and the amounts of monthly benefits, namely: В упомянутых выше правилах определены категории получателей социальных выплат и размеры ежемесячных пособий, а именно:
The first session of the Conference of the States Parties to the Convention was held in Amman in December 2006 and determined its priority areas of work. Первая сессия Конференции сторон Конвенции состоялась в декабре 2006 года в Аммане; на ней были определены приоритетные направления работы.