Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Detect - Выявить"

Примеры: Detect - Выявить
The first case certainly reveals a discriminatory attitude which, however, is more difficult to detect. В первом случае, безусловно, речь идет о дискриминационном отношении, которое, тем не менее, не так легко выявить.
This all makes it possible to detect illnesses at an early stage. Все это позволяет выявить заболевание на ранней стадии.
Given their clandestine nature, any such connection in an attack on her is very difficult to detect or prove. С учетом тайного характера любых таких связей выявить или доказать их наличие в случае совершения нападения на нее весьма сложно.
The above data may also be interpreted according to a gender approach, which contributes to detect and consider specific gender needs. Эти данные можно также проанализировать в гендерном плане, позволяющем выявить и рассмотреть конкретные потребности, связанные с гендерной принадлежностью.
Even where a specimen of the authorized signature is available for comparison, only an expert may be able to detect a careful forgery. Даже при наличии образца подписи уполномоченного лица выявить тщательную подделку может быть под силу лишь эксперту.
The sophisticated methods and techniques used have made terrorist activity very hard to detect by even the most specialized intelligence agencies. Эту деятельность в силу применяемых к ней специфических методов и средств очень трудно выявить даже самым компетентным разведывательным органам.
Citizenship can also detect groups that have higher probability of discrimination due to legal or informal barriers. Гражданство может также выявить группы, в которых выше вероятность дискриминации в результате создания правовых или неофициальных барьеров.
Health centres in the outer islands are not equipped to detect potential problems early during pregnancy for referral to the capital or even overseas. Центры здоровья на отдаленных островах недостаточно хорошо оборудованы, чтобы выявить возможные проблемы на раннем сроке беременности для направления пациенток в столицу или даже за рубеж.
The results can detect upwards of 85% of defects. Результат может выявить до 85 процентов дефектов.
They can be pretty hard to detect in people under 50. Их иногда довольно трудно выявить у людей до пятидесяти.
In that case, the Board considers that the budget reviewing mechanism within the Tribunal could not detect the noted anomaly. Комиссия считает, что в этом случае механизм анализа бюджета в Трибунале не смог выявить отмеченное отклонение.
Alongside their unique potential, ICTs are associated with many risks that are sometimes difficult to detect and address, including for families and caregivers. Наряду с этим уникальным потенциалом ИКТ также связываются со многими рисками, которые порой трудно выявить и устранить, в том числе семьям и детским учреждениям.
To date, evidence has failed to detect significant gender inequities in access to antiretroviral drugs, although experience indicates that women often confront unique obstacles to treatment adherence. На сегодня существующие данные не позволяют выявить значительные различия по признаку пола в том, что касается доступа к антиретровирусным препаратам, хотя они указывают на то, что женщины часто сталкиваются с особыми препятствиями в ходе соблюдения режима лечения.
The goal of such analysis is to detect transactions that may be linked to criminal activity and then decide how to proceed in each case. Цель анализа заключается в том, чтобы выявить операции, в отношении которых существует подозрение об их связи с какой-либо преступной деятельностью, и затем принять решение относительно порядка дальнейших действий в каждом отдельном случае.
Training focused on ways to reduce the dropout rate, while information packs had been distributed to help schools detect the causes. Основное внимание в ходе обучения на этих семинарах уделялось способам снижения коэффициента отсева учащихся, и наряду с этим распространялись информационные брошюры, чтобы помочь школам выявить причины отсева.
When the Installation CD boots, it tries to detect all your hardware devices and loads the appropriate kernel modules (drivers) to support your hardware. При загрузке установочный диск пытается выявить все установленные устройства и загружает подходящие модули ядра (драйверы) для поддержки вашего оборудования.
Standard allergy tests, designed to detect Group E antibodies (IgE) that are responsible for immediate reactions, are not sufficient. Стандартные аллергологические тесты, предназначенные выявить антитела группы Е (IgE), ответственные за немедленные реакции, не являются достаточными.
And it works very quickly, And it's extremely hard to detect. Это яд быстрого действия причем его трудно выявить
Can you detect any imminent threat, Graves? Можешь ли ты выявить потенциальную угрозу, Грейвс?
A principal factor contributing to the rise of air smuggling is that inspection of transit passengers is often insufficient to detect smuggled migrants. Главным фактором, способствующим расширению масштабов контрабандного провоза мигрантов с использованием воздушных авиалиний, является то, что проверка транзитных пассажиров во многих случаях оказывается недостаточной, для того чтобы выявить таких лиц.
That meant, for example, that the Commission was unable to detect situations in which both parents had submitted family claims for the same loss. В частности, Комиссия не могла выявить случаи подачи претензий каждым из родителей.
In such cases, the challenge is to be able to detect dangerous situations at the earliest stage possible and to mobilize an early and effective response. В таких случаях задача состоит в том, чтобы выявить опасные ситуации как можно раньше и обеспечить принятие своевременных и эффективных мер.
The first indications from the Security Council mission that is currently in the Sudan do not make it possible to detect any change in the position of the Sudanese authorities. Первые сообщения, поступающие от находящейся сейчас в Судане миссии Совета Безопасности, не позволяют выявить каких-либо изменений в позиции суданских властей.
The aim is to detect and cure the estimated 2.5 million leprosy sufferers by the end of 2005. Цель заключается в том, чтобы выявить и вылечить к концу 2005 года около 2,5 млн. лиц, страдающих от проказы.
Limited access to the field prevented WFP and other international organizations from being able to effectively assess the food security situation and detect specific cases of food shortages. Ограниченный доступ на места помешал ВПП и другим международным организациям эффективным образом оценить ситуацию с продовольственной безопасностью и выявить конкретные случаи нехватки продовольствия.