I'm... not the kind of mom who wants to share those details. |
Я... Не такая мама, которая хочет делиться деталями. |
You're going to have a long time to work on the details. |
У вас будет много времени подумать над деталями. |
It's confirmed by details that Detective Watts gave me. |
Это подтверждается деталями, которые сообщил мне детектив Уоттс. |
I've been so distracted with the details for the new bistro. |
Я был так увлечен деталями для нового ресторана. |
His press manager calls me all the time for details. |
Его пресс-менеджер звонит мне постоянно за деталями. |
Well, I won't bore you with the details. |
Ладно, не хочу грузить тебя деталями. |
I wouldn't want to burden you with the details, like securing research space... |
Не хочу обременять вас такими деталями, - как обеспечение места для работы. |
You flood them with specific details until they question their own memories enough to accept our stories as truth. |
Вы затопить их со специфическими деталями пока они не вопрос свои воспоминания достаточно принять наши рассказы, как правда. |
He'll sort out the details. |
А он уже разберется с деталями. |
I don't want to bore you with the intricate details. |
Не хочу утомлять вас разного рода деталями. |
Look, I don't want to bore you with the details. |
Слушайте, я не хочу грузить вас деталями. |
I have a copy of the protocol if you want to look into the details. |
У меня есть копия протокола, так что можете ознакомиться с деталями. |
Sure. I won't bore you with details. |
Успокойся, я не хочу утомлять тебя деталями. |
I don't suppose you can share details about whatever special assignment Turner sent you on. |
Я не думаю, что ты ты поделишься деталями о специальном задании на которое Тернер отправил тебя. |
But we won't bore you with the details. |
Но мы не будем наскучивать тебе деталями. |
All right. I'll attend to the gory details. |
Хорошо Я слежу за кровавыми деталями. |
The SPLM could assist them in working out those details. |
НОДС могло бы помочь им в работе над этими деталями. |
Those agreements do not reformulate the text of the Convention but supplement it with practical details. |
В этих соглашениях текст Конвенции не переписывается, а дополняется практическими деталями. |
We are all too familiar with the details and characteristics of the conflict. |
Все мы слишком хорошо знакомы с деталями и особенностями этого конфликта. |
It also involves many important legal and technical details and resources. |
Это связано также с многочисленными важными юридическими и техническими деталями и ресурсами. |
He would welcome more information from the delegation, with details of specific cases if possible. |
Он просит делегацию дать дополнительную информацию, по возможности, с деталями конкретных дел. |
Yesterday and today, Council members have become acquainted with the facts and the details of the Sudan peace process. |
Вчера и сегодня члены Совета ознакомились с фактами и деталями суданского мирного процесса. |
On reconstruction, I do not want to drown the Council in details. |
Что касается восстановления, то я не хочу перегружать Совет деталями. |
Some international technical regulations exist, but they tend to be cumbersome and burdened with details. |
Уже существует несколько международных технических регламентов, которые, однако, страдают громоздкостью и перегружены деталями. |
We hope that the details of the integrated peacebuilding strategy or framework for cooperation with Sierra Leone will soon be finalized. |
Мы надеемся, что работа над деталями комплексной стратегии миростроительства или основы для сотрудничества со Сьерра-Леоне будет вскоре завершена. |