| I'm... not the kind of mom who wants to share those details. | Я... Не такая мама, которая хочет делиться деталями. |
| You're going to have a long time to work on the details. | У вас будет много времени подумать над деталями. |
| It's confirmed by details that Detective Watts gave me. | Это подтверждается деталями, которые сообщил мне детектив Уоттс. |
| I've been so distracted with the details for the new bistro. | Я был так увлечен деталями для нового ресторана. |
| His press manager calls me all the time for details. | Его пресс-менеджер звонит мне постоянно за деталями. |
| Well, I won't bore you with the details. | Ладно, не хочу грузить тебя деталями. |
| I wouldn't want to burden you with the details, like securing research space... | Не хочу обременять вас такими деталями, - как обеспечение места для работы. |
| You flood them with specific details until they question their own memories enough to accept our stories as truth. | Вы затопить их со специфическими деталями пока они не вопрос свои воспоминания достаточно принять наши рассказы, как правда. |
| He'll sort out the details. | А он уже разберется с деталями. |
| I don't want to bore you with the intricate details. | Не хочу утомлять вас разного рода деталями. |
| Look, I don't want to bore you with the details. | Слушайте, я не хочу грузить вас деталями. |
| I have a copy of the protocol if you want to look into the details. | У меня есть копия протокола, так что можете ознакомиться с деталями. |
| Sure. I won't bore you with details. | Успокойся, я не хочу утомлять тебя деталями. |
| I don't suppose you can share details about whatever special assignment Turner sent you on. | Я не думаю, что ты ты поделишься деталями о специальном задании на которое Тернер отправил тебя. |
| But we won't bore you with the details. | Но мы не будем наскучивать тебе деталями. |
| All right. I'll attend to the gory details. | Хорошо Я слежу за кровавыми деталями. |
| The SPLM could assist them in working out those details. | НОДС могло бы помочь им в работе над этими деталями. |
| Those agreements do not reformulate the text of the Convention but supplement it with practical details. | В этих соглашениях текст Конвенции не переписывается, а дополняется практическими деталями. |
| We are all too familiar with the details and characteristics of the conflict. | Все мы слишком хорошо знакомы с деталями и особенностями этого конфликта. |
| It also involves many important legal and technical details and resources. | Это связано также с многочисленными важными юридическими и техническими деталями и ресурсами. |
| He would welcome more information from the delegation, with details of specific cases if possible. | Он просит делегацию дать дополнительную информацию, по возможности, с деталями конкретных дел. |
| Yesterday and today, Council members have become acquainted with the facts and the details of the Sudan peace process. | Вчера и сегодня члены Совета ознакомились с фактами и деталями суданского мирного процесса. |
| On reconstruction, I do not want to drown the Council in details. | Что касается восстановления, то я не хочу перегружать Совет деталями. |
| Some international technical regulations exist, but they tend to be cumbersome and burdened with details. | Уже существует несколько международных технических регламентов, которые, однако, страдают громоздкостью и перегружены деталями. |
| We hope that the details of the integrated peacebuilding strategy or framework for cooperation with Sierra Leone will soon be finalized. | Мы надеемся, что работа над деталями комплексной стратегии миростроительства или основы для сотрудничества со Сьерра-Леоне будет вскоре завершена. |