Английский - русский
Перевод слова Desperate
Вариант перевода В отчаянии

Примеры в контексте "Desperate - В отчаянии"

Примеры: Desperate - В отчаянии
Look, we're both desperate and we're running out of time. Слушай, мы обе в отчаянии и мы теряем время.
We were mad even to think about it, but we were desperate. Мы сошли с ума, что думали об этом, но мы были в отчаянии.
It was not one he was proud of in retrospect, but desperate times... Это была не та идея, которой он гордился в будущем, но он был в отчаянии...
Honestly, that's the best way to shop, desperate and in a time crunch. Серьёзно, лучше всего шопиться, когда ты в отчаянии и спешишь.
He's desperate, because he's guilty. В отчаянии, потому что виновен!
They're getting desperate, or they're getting closer. Они в отчаянии или подбираются ближе.
I told him it was a bad idea, but to be frank, I am desperate. Я сказала ему что это плохая идея, но если честно, я в отчаянии.
He'd just been laid off, seemed desperate, so I asked him if there's anything I could do. Его только что уволили, казалось, что он в отчаянии, и я спросил - не могу ли я что-нибудь для него сделать.
You were desperate and you wanted his money Вы были в отчаянии и хотели его деньги
Mary, I'm... I'm desperate. Мэри, я... я в отчаянии.
I was praying that you'd wake up, just sitting there, desperate, helpless... Молился, чтобы ты очнулась, просто сидел там, в отчаянии, не в силах помочь...
But you should know that sometimes when things seem most the desperate, people find you. Но Вы должны знать, что... когда Вам кажется, что Вы в отчаянии, к Вам кто-нибудь придет.
Come on! Please? I'm desperate! Ну пожалуйста, я в отчаянии!
The aliens we encountered while exploring it, turns out they weren't hostile after all, just... desperate. Пришельцы, с которыми мы столкнулись при его исследовании, оказались совсем не враждебными, они были... в отчаянии.
And when that day comes, potential buyers who don't care about you like I do will know that you're desperate. И когда этот день придет возможные покупатели, которые не станут заботиться о вас так, как я узнают, что вы в отчаянии.
I get it - you think we're down and desperate. Вы думаете, что мы в отчаянии.
The city had to agree because they were desperate, and the banks, seeing a new opportunity, also started to lend him money. Город вынужден был согласиться, потому что власти были в отчаянии, и банки, увидев новые возможности, также стали одалживать ему деньги.
And, again, we're desperate, so let's just test Jane's theory. И, опять же, мы в отчаянии, так что давайте попробуем проверить теорию Джейн.
Can't you see I'm desperate? Вы не видите, что я в отчаянии?
Shall we pretend that they were not desperate? Притворимся, что они не были в отчаянии?
They're scared he'll talk, and they're desperate. Они испуганы, что он заговорит, и они в отчаянии.
I'm just saying, that if we're taking a page from the John Sheppard book of computer repair, we're really desperate. Я просто говорю, что если уж мы читаем страницы из книги Джона Шеппарда про ремонт компьютеров, мы действительно в отчаянии.
I'm not going to stand by and do nothing because you're lonely and desperate. Я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать, лишь потому что ты одинока и в отчаянии.
You don't need her, the fact is, we are not desperate. Она тебе не нужна, на самом деле мы не в отчаянии.
We were told you're available for hire and we're desperate. Нам сказали, что ты готов взяться за это, мы в отчаянии!