| Look, we're both desperate and we're running out of time. | Слушай, мы обе в отчаянии и мы теряем время. |
| We were mad even to think about it, but we were desperate. | Мы сошли с ума, что думали об этом, но мы были в отчаянии. |
| It was not one he was proud of in retrospect, but desperate times... | Это была не та идея, которой он гордился в будущем, но он был в отчаянии... |
| Honestly, that's the best way to shop, desperate and in a time crunch. | Серьёзно, лучше всего шопиться, когда ты в отчаянии и спешишь. |
| He's desperate, because he's guilty. | В отчаянии, потому что виновен! |
| They're getting desperate, or they're getting closer. | Они в отчаянии или подбираются ближе. |
| I told him it was a bad idea, but to be frank, I am desperate. | Я сказала ему что это плохая идея, но если честно, я в отчаянии. |
| He'd just been laid off, seemed desperate, so I asked him if there's anything I could do. | Его только что уволили, казалось, что он в отчаянии, и я спросил - не могу ли я что-нибудь для него сделать. |
| You were desperate and you wanted his money | Вы были в отчаянии и хотели его деньги |
| Mary, I'm... I'm desperate. | Мэри, я... я в отчаянии. |
| I was praying that you'd wake up, just sitting there, desperate, helpless... | Молился, чтобы ты очнулась, просто сидел там, в отчаянии, не в силах помочь... |
| But you should know that sometimes when things seem most the desperate, people find you. | Но Вы должны знать, что... когда Вам кажется, что Вы в отчаянии, к Вам кто-нибудь придет. |
| Come on! Please? I'm desperate! | Ну пожалуйста, я в отчаянии! |
| The aliens we encountered while exploring it, turns out they weren't hostile after all, just... desperate. | Пришельцы, с которыми мы столкнулись при его исследовании, оказались совсем не враждебными, они были... в отчаянии. |
| And when that day comes, potential buyers who don't care about you like I do will know that you're desperate. | И когда этот день придет возможные покупатели, которые не станут заботиться о вас так, как я узнают, что вы в отчаянии. |
| I get it - you think we're down and desperate. | Вы думаете, что мы в отчаянии. |
| The city had to agree because they were desperate, and the banks, seeing a new opportunity, also started to lend him money. | Город вынужден был согласиться, потому что власти были в отчаянии, и банки, увидев новые возможности, также стали одалживать ему деньги. |
| And, again, we're desperate, so let's just test Jane's theory. | И, опять же, мы в отчаянии, так что давайте попробуем проверить теорию Джейн. |
| Can't you see I'm desperate? | Вы не видите, что я в отчаянии? |
| Shall we pretend that they were not desperate? | Притворимся, что они не были в отчаянии? |
| They're scared he'll talk, and they're desperate. | Они испуганы, что он заговорит, и они в отчаянии. |
| I'm just saying, that if we're taking a page from the John Sheppard book of computer repair, we're really desperate. | Я просто говорю, что если уж мы читаем страницы из книги Джона Шеппарда про ремонт компьютеров, мы действительно в отчаянии. |
| I'm not going to stand by and do nothing because you're lonely and desperate. | Я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать, лишь потому что ты одинока и в отчаянии. |
| You don't need her, the fact is, we are not desperate. | Она тебе не нужна, на самом деле мы не в отчаянии. |
| We were told you're available for hire and we're desperate. | Нам сказали, что ты готов взяться за это, мы в отчаянии! |