Look, we're both desperate and we're running out of time. |
Слушай, мы обе в отчаянии и мы теряем время. |
We were mad even to think about it, but we were desperate. |
Мы сошли с ума, что думали об этом, но мы были в отчаянии. |
It was not one he was proud of in retrospect, but desperate times... |
Это была не та идея, которой он гордился в будущем, но он был в отчаянии... |
Honestly, that's the best way to shop, desperate and in a time crunch. |
Серьёзно, лучше всего шопиться, когда ты в отчаянии и спешишь. |
He's desperate, because he's guilty. |
В отчаянии, потому что виновен! |
They're getting desperate, or they're getting closer. |
Они в отчаянии или подбираются ближе. |
I told him it was a bad idea, but to be frank, I am desperate. |
Я сказала ему что это плохая идея, но если честно, я в отчаянии. |
He'd just been laid off, seemed desperate, so I asked him if there's anything I could do. |
Его только что уволили, казалось, что он в отчаянии, и я спросил - не могу ли я что-нибудь для него сделать. |
You were desperate and you wanted his money |
Вы были в отчаянии и хотели его деньги |
Mary, I'm... I'm desperate. |
Мэри, я... я в отчаянии. |
I was praying that you'd wake up, just sitting there, desperate, helpless... |
Молился, чтобы ты очнулась, просто сидел там, в отчаянии, не в силах помочь... |
But you should know that sometimes when things seem most the desperate, people find you. |
Но Вы должны знать, что... когда Вам кажется, что Вы в отчаянии, к Вам кто-нибудь придет. |
Come on! Please? I'm desperate! |
Ну пожалуйста, я в отчаянии! |
The aliens we encountered while exploring it, turns out they weren't hostile after all, just... desperate. |
Пришельцы, с которыми мы столкнулись при его исследовании, оказались совсем не враждебными, они были... в отчаянии. |
And when that day comes, potential buyers who don't care about you like I do will know that you're desperate. |
И когда этот день придет возможные покупатели, которые не станут заботиться о вас так, как я узнают, что вы в отчаянии. |
I get it - you think we're down and desperate. |
Вы думаете, что мы в отчаянии. |
The city had to agree because they were desperate, and the banks, seeing a new opportunity, also started to lend him money. |
Город вынужден был согласиться, потому что власти были в отчаянии, и банки, увидев новые возможности, также стали одалживать ему деньги. |
And, again, we're desperate, so let's just test Jane's theory. |
И, опять же, мы в отчаянии, так что давайте попробуем проверить теорию Джейн. |
Can't you see I'm desperate? |
Вы не видите, что я в отчаянии? |
Shall we pretend that they were not desperate? |
Притворимся, что они не были в отчаянии? |
They're scared he'll talk, and they're desperate. |
Они испуганы, что он заговорит, и они в отчаянии. |
I'm just saying, that if we're taking a page from the John Sheppard book of computer repair, we're really desperate. |
Я просто говорю, что если уж мы читаем страницы из книги Джона Шеппарда про ремонт компьютеров, мы действительно в отчаянии. |
I'm not going to stand by and do nothing because you're lonely and desperate. |
Я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать, лишь потому что ты одинока и в отчаянии. |
You don't need her, the fact is, we are not desperate. |
Она тебе не нужна, на самом деле мы не в отчаянии. |
We were told you're available for hire and we're desperate. |
Нам сказали, что ты готов взяться за это, мы в отчаянии! |