Английский - русский
Перевод слова Desperate
Вариант перевода В отчаянии

Примеры в контексте "Desperate - В отчаянии"

Примеры: Desperate - В отчаянии
They won't, but desperate people, they'll believe anything. Это вранье, но люди в отчаянии всему поверят.
But I am desperate, I swear. Но я и так в отчаянии, клянусь.
I'd never have done it if I hadn't been desperate. Я бы никогда не сделала этого, не будь я в отчаянии.
My friend is desperate, too. Мой друг тоже находится в отчаянии.
Believe me, I'm desperate now. Поверьте мне, я просто в отчаянии.
Somebody has lost it and must be desperate now! Кто-то потерял это и теперь в отчаянии!
To pull something like this... you desperate? Устроила такое... ты в отчаянии?
Look, obviously, I'm desperate, otherwise I wouldn't be asking you for help. Смотрите, я и правда в отчаянии, в противном случае я бы не стал просить вас о помощи.
Now, if you'll excuse me, the holidays are a time when people are lonely and desperate. А сейчас, извините меня, но праздники - это время, когда люди одиноки и находятся в отчаянии.
Look, I might be broke, desperate, and nearly homeless, but I still got one thing deep down inside that gives me power... Слушай, может, я разорен, в отчаянии и почти бездомный, но в глубине моей души еще есть одна вещь, которая придает мне сил...
People do crazy things when they're desperate, you know? Люди делают сумашедшие вещи, когда они в отчаянии, знаете?
He sold all his amps and his mountain bike and he still seems really desperate. Он продал все свои усилители и горный велосипед, но все равно, кажется, в отчаянии.
When you're desperate, you do what you have to do. Когда ты в отчаянии - ты делаешь то, что должен делать.
I'm desperate, and I don't see any wolves available to watch him, so I guess you're the next best thing. Я в отчаянии, а в округе нет свободных волков, которые приглядели бы за ним, так что, думаю, ты - это лучший вариант.
Quote 'I'm desperate when I don't hear from you... Цитирую: "Я в отчаянии, когда нет весточки от тебя..."
But he must have been desperate, because there were so many ex-addicts in the church at that time that Visualize was very strict about drugs. Но он, должно быть, был в отчаянии, потому что здесь было много завязавших с наркотиками в церкви в то время, что Визуалисты были очень строги насчет наркоты.
He's just desperate because the cure failed. Он в отчаянии, потому что лекарство не работает.
I'm sucking up and desperate. Я облажалась и нахожусь в отчаянии.
Well, he's getting desperate and if memory serves me... it's not a good thing. Ну, он в отчаянии и если мне не изменяет память это не хорошо.
Have you been acting at all desperate and needy? Ты действовала в отчаянии и нужде?
People often make poor decisions when they're desperate. нельзя принимать решение, находясь в отчаянии.
He - he came to me desperate, All right? Он... он пришел ко мне в отчаянии, понимаете?
but you have to know... we were desperate. Ты должен знать, что мы были в отчаянии.
Okay, I'm sorry, Cate, but I am desperate. Ладно, мне жаль, Кейт, но я в отчаянии.
I'm on lunch. I've got under five seconds but I'm desperate. У меня обеденный перерыв и нет и пяти секунд, но я в отчаянии.