I'll stick it out with you because you're desperate. |
Я останусь с тобой, потому что ты в отчаянии... |
You were desperate, all right. |
Вы были в отчаянии, это понятно. |
'Cause I'm desperate, Wendy. |
Потому что я в отчаянии, Венди. |
She's desperate and she's dangerous. |
Она в отчаянии и она опасна. |
My opponent is pretty desperate if that's the best he can come up with. |
Мой оппонент в отчаянии, если это его лучший вопрос. |
I mean, the guy is desperate. |
Ну то есть, он в отчаянии. |
She wants out of prison; she's desperate. |
Она хочет выйти из тюрьмы, она в отчаянии. |
He's trapped, he's desperate. |
Он загнан, он в отчаянии. |
She's very resourceful, especially when she's desperate. |
Она на многое способна, особенно когда в отчаянии. |
Skaldak is desperate, he is deadly and we have got to find him. |
Скалдак в отчаянии, он смертельно опасен, и мы должны найти его. |
He's desperate right now, and a supplier needs product. |
Он в отчаянии и поставщику нужен его продукт. |
She's drawn a blank and now she's desperate. |
Она ничего не выяснила и теперь в отчаянии. |
When Emo doesn't accept his story, Proog becomes desperate and hits him. |
Когда Эмо не признает его рассказ, Пруг в отчаянии ударяет его. |
A desperate Alfonso XI appealed to his father-in-law, the Portuguese king Afonso IV for assistance. |
Альфонсо XI в отчаянии обратился к своему тестю, португальскому королю Афонсу IV, за помощью. |
She's divorced, she's not desperate. |
Она в разводе, а не в отчаянии. |
I warn you. I'm desperate. |
Предупреждаю вас, я в отчаянии. |
So whoever has Noah is incompetent and desperate. |
Кто бы ни был похититель, он неумелый и в отчаянии |
I've been desperate ever since. |
И с тех пор я в отчаянии. |
They're desperate, just like your family was. |
Они в отчаянии, также, как и твоя семья. |
The farmers are desperate, but the city needs drinking water. |
Фермеры в отчаянии, но город нуждается в питьевой воде. |
Michelle wanted to hire him to take photos, and she seemed pretty desperate. |
Мишель хотела нанять его, чтобы сделать снимки, и, казалось, она в отчаянии. |
I need him to be desperate, to be convincing. |
Мне надо, чтобы он был в отчаянии, чтобы быть убедительнее. |
It would be years before I again heard such a voice or understood its desperate warning. |
Пройдут годы, прежде чем я вновь услышу этот голос и пойму это предостережение, сказанное в отчаянии. |
The FBI is only doing this test now because the State is desperate. |
ФБР проводит анализ сейчас только потому, что прокуратура в отчаянии. |
He's desperate and extremely dangerous. |
Он в отчаянии и крайне опасен. |