| I'll stick it out with you because you're desperate. | Я останусь с тобой, потому что ты в отчаянии... |
| You were desperate, all right. | Вы были в отчаянии, это понятно. |
| 'Cause I'm desperate, Wendy. | Потому что я в отчаянии, Венди. |
| She's desperate and she's dangerous. | Она в отчаянии и она опасна. |
| My opponent is pretty desperate if that's the best he can come up with. | Мой оппонент в отчаянии, если это его лучший вопрос. |
| I mean, the guy is desperate. | Ну то есть, он в отчаянии. |
| She wants out of prison; she's desperate. | Она хочет выйти из тюрьмы, она в отчаянии. |
| He's trapped, he's desperate. | Он загнан, он в отчаянии. |
| She's very resourceful, especially when she's desperate. | Она на многое способна, особенно когда в отчаянии. |
| Skaldak is desperate, he is deadly and we have got to find him. | Скалдак в отчаянии, он смертельно опасен, и мы должны найти его. |
| He's desperate right now, and a supplier needs product. | Он в отчаянии и поставщику нужен его продукт. |
| She's drawn a blank and now she's desperate. | Она ничего не выяснила и теперь в отчаянии. |
| When Emo doesn't accept his story, Proog becomes desperate and hits him. | Когда Эмо не признает его рассказ, Пруг в отчаянии ударяет его. |
| A desperate Alfonso XI appealed to his father-in-law, the Portuguese king Afonso IV for assistance. | Альфонсо XI в отчаянии обратился к своему тестю, португальскому королю Афонсу IV, за помощью. |
| She's divorced, she's not desperate. | Она в разводе, а не в отчаянии. |
| I warn you. I'm desperate. | Предупреждаю вас, я в отчаянии. |
| So whoever has Noah is incompetent and desperate. | Кто бы ни был похититель, он неумелый и в отчаянии |
| I've been desperate ever since. | И с тех пор я в отчаянии. |
| They're desperate, just like your family was. | Они в отчаянии, также, как и твоя семья. |
| The farmers are desperate, but the city needs drinking water. | Фермеры в отчаянии, но город нуждается в питьевой воде. |
| Michelle wanted to hire him to take photos, and she seemed pretty desperate. | Мишель хотела нанять его, чтобы сделать снимки, и, казалось, она в отчаянии. |
| I need him to be desperate, to be convincing. | Мне надо, чтобы он был в отчаянии, чтобы быть убедительнее. |
| It would be years before I again heard such a voice or understood its desperate warning. | Пройдут годы, прежде чем я вновь услышу этот голос и пойму это предостережение, сказанное в отчаянии. |
| The FBI is only doing this test now because the State is desperate. | ФБР проводит анализ сейчас только потому, что прокуратура в отчаянии. |
| He's desperate and extremely dangerous. | Он в отчаянии и крайне опасен. |