Ted, I'm desperate. |
Тед, я в отчаянии. |
Well, the FBI are clearly desperate. |
ФБР определенно в отчаянии. |
But she sounds really desperate. |
Но она и правда в отчаянии. |
Please, I'm desperate. |
Прошу вас, я в отчаянии. |
I'm beyond desperate. |
Я уже в отчаянии. |
Well, I'm desperate. |
Ну, я в отчаянии. |
We're kind of desperate here. |
Мы здесь все в отчаянии. |
Come on. I'm desperate. |
Брось, я в отчаянии. |
I'm desperate here, okay? |
Я в отчаянии, хорошо? |
He's just desperate. |
Он просто в отчаянии. |
Well, they're desperate. |
Ну, они в отчаянии. |
It means they're desperate. |
Это значит что они в отчаянии. |
Because I'm desperate, that's why. |
Потому что я в отчаянии. |
which means he's desperate. |
Это значит, что он в отчаянии. |
If you're desperate. |
когда вы в отчаянии. |
What uninjured men we have are scared and hungry and desperate. |
Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии. |
They're not desperate. |
Не совсем в отчаянии. |
Henry, he's desperate. |
Генри, он в отчаянии. |
That's why I'm desperate |
Я в отчаянии от этого. |
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. |
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок. |
I think the best way to explain it is we're desperate and we're willing to try anything. |
Лучше всего будет сказать, что мы в отчаянии, и пытаемся сделать хоть что-то. |
You may put a brave face now but we both know you're desperate, and I'm not impressed. |
Можете играть желваками, но мы оба знаем, что вы в отчаянии, а я совсем не шокирован. |
It's just after 9.15, you're desperate. |
Сейчас почти 9:15, вы в отчаянии. |
"'we knew the miners were desperate,"'but now we have the final and compelling evidence"'that they are finished.'" |
мы знали, что шахтеры в отчаянии, но теперь нет никаких сомнений, что им конец. |
LOOK, WE ARE DESPERATE. |
Послушай, мы в отчаянии. |