Английский - русский
Перевод слова Description
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Description - Информация"

Примеры: Description - Информация
As requested by the Executive Board in decision 2008/1, information on the concept and methodology determining the minimum base structure, as well as a description of that structure, are provided in paragraphs 121-133 of the budget document. В соответствии с просьбой Исполнительного совета, высказанной в его решении 2008/1, в пунктах 121 - 133 бюджетного документа содержится информация о концепции и методологии, определяющих минимальную базовую структуру, а также описание этой структуры.
Though, this was not made entirely clear in the description, the Committee inferred that the activities were made subject to the Convention through the application of article 2, paragraph 5, based on the close proximity of the planned activities to national borders. Хотя представленная информация не позволила внести полную ясность в рассматриваемый аспект, Комитет сделал вывод, что рассматриваемые виды деятельности охватываются действием Конвенции в результате применения пункта 5 статьи 2 исходя из непосредственной близости планируемой деятельности к национальным границам.
A status update, including a description of efficiency gains, will be provided in the performance report for MONUSCO for 2010/11 Обновленная информация о ходе осуществления договоренностей, включая данные об экономии средств за счет повышения эффективности, будет включена в доклад об исполнении бюджета МООНСДРК на 2010/11 год
The document includes a profile of poverty in Haiti, the current framework and a strategy for poverty reduction, as well as a time frame for the elaboration of the final PRSP and the description of the participatory process that will be put in place. В этом документе содержится общая информация о проблеме нищеты в Гаити, используемая в настоящее время рамочная программа и стратегия по сокращению масштабов нищеты, а также сроки подготовки окончательного доклада и описание будущего планируемого процесса, предусматривающего широкое участие населения.
Such requests are made when the description of a fact is not clear for the body implementing the request, i.e. to clarify the facts described in a request which usually amounts to additional facts. Они направляются в том случае, когда тот или иной факт остается неясным для органа, выполняющего просьбу об оказании взаимной правовой помощи, т.е. для разъяснения изложенных в просьбе фактов, для чего, как правило, требуется дополнительная информация.
Included in the conversion amount was $2,209,280 which was allocated under a donor description of "UNDP" as it was uncertain who the actual donors were. Перенесенные остатки включали сумму в размере 2209280 долл. США, в качестве донора применительно к которой была указана ПРООН, поскольку информация о фактических донорах отсутствовала.
The description will include the so-called Eurocoin approach and its variant as well as the development thereof at the European Central Bank over the last few years. В ней будет также содержаться информация о так называемом индикаторе ВВП - «еврокойн» - и его переменной, а также о работе с ним Европейского центрального банка в последние годы.
(G) Quality Grade/Classification, Trade Description, and Animal Identification Certification: a third party examines and certifies that the product meets the specified quality level, the purchaser-specified options specified in the trade description, and specified traceability requirements. Наименование органа по сертификации третьей стороны, подлежащий использованию стандарт категорий качества и требования по отслеживанию происхождения продукции следует указывать в разделе "Дополнительная информация о продукте".
Make: Type and general commercial description(s): Location of that marking: Category of vehicle: Указанная ниже информация представляется в трех экземплярах и включает содержание.
The request for extradition shall include a description of the identity of the fugitive and the facts of the case, and shall contain such further information as may be required by the laws of the requested State. В просьбе о выдаче указывается личность скрывающегося лица и обстоятельства дела, а также такая другая информация, которая может потребоваться в соответствии с законами запрашиваемого государства.
On the basis of a report summing up the purpose of the additional design and a description of the work area and details on the number of additional hours required, staff in the Office of the Capital Master Plan write a one-page memo for the Executive Director. На основе доклада, в котором резюмируется цель дополнительных проектных работ и приводятся информация о круге работ и подробные данные о требуемом количестве дополнительных часов, сотрудники Управления генерального плана капитального ремонта составляют на имя Директора-исполнителя внутренний меморандум объемом в одну страницу.
Description of biennial support budget activities and resources by function Информация о мероприятиях и ресурсах, предусмотренных в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период, с разбивкой по функциям
Description of the assailant(s) (include any identifiable features): Информация о совершивших насилие лицах (в том числе любые особые приметы):
Provision is made under this heading for other equipment not budgeted elsewhere required for the relocation of staff accommodation from Jabriya to Kheitan as well as replacement of existing units that have been recommended for write-off, as follows: Description Quantity Total cost По этой статье предусматриваются ассигнования для приобретения прочего оборудования, не учтенного в других статьях, которое необходимо в связи с переводом персонала из Джабрии в Кейтан, а также замены имеющегося оборудования, которое было рекомендовано для списания; ниже приводится подробная информация по этому вопросу:
Summit preparation and follow-up description has included significant RI publications summarizing the organization's actions and United Nations outcomes, reported in Secretariat Headlines and the Review. ∙ подготовка к Встрече на высшем уровне и описание последующих мероприятий включали важные публикации МОВТ, в которых кратко излагались действия организации и результаты деятельности Организации Объединенных Наций; эта информация представлена в изданиях Последние новости Секретариата и Обзор;
However, the listing did not indicate acquisition date, invoice reference, asset number or physical location, and did not provide a description of the asset, or details of disposals and pending disposals. Однако в таблице не были указаны дата приобретения активов, информация о счетах-фактурах, их номера и фактическое местоположение; в ней также отсутствовало описание активов и подробная информация об их ликвидации или предстоящей ликвидации.
Group's schedule, additional online quizzes, information, schedule for terms for the year, grammar topics, e-library, books & videos lists with description of each movie, complaint book etc. задания, информация, расписание семестров на год, материалы по грамматике, электронная библиотека, список книг\фильмов с описанием, книга жалоб и предложений и т.п.
3.4.1.3. Where applicable, a description of the communication interface (hardware and messages) between the engine electronic control unit (EECU) and any other powertrain or vehicle control unit when the exchanged information has an influence on the correct functioning of the emission control system. 3.4.1.3 когда это применимо, описание связного интерфейса (аппаратное обеспечение и система сообщения) между электронным управляющим блоком (ЭУБ) системы двигателя и любым иным элементом трансмиссии либо блоком управления транспортным средством, если информация, которой производится обмен, влияет на надлежащее функционирование системы ограничения выбросов;
Description of the vehicle(s) for which the device is intended (if the device is intended to be fitted to more than one vehicle type the information requested under this point shall be supplied for each type concerned) Описание транспортного(ых) средства (средств), для которого(ых) предназначено устройство (если устройство предназначено для установки на несколько типов транспортных средств, информация согласно требованиям настоящего пункта предоставляется для всех соответствующих типов транспортных средств)
The Directorate designed and implemented the Single Model for Revenues, Service and Computerized Control (MUISCA) - an information system that maintains and updates the tariff nomenclature based on the Harmonized Commodity Description and Coding System and the relevant measures. ДИАН разработало и внедрило Единую автоматизированную систему по налогам, налогообложению и налоговому контролю, в которой содержится обновляемая информация о тарифной номенклатуре, основанной на согласованной системе, и о связанных с ней мерах.