For full description see annex 2, part 2. |
Полная информация по этому вопросу приводится в приложении 2, часть 2. |
It also provides a description of the activities funded since the establishment of the Fund in 2009. |
В нем также содержится информация о мероприятиях, финансировавшихся с момента учреждения Фонда в 2009 году. |
It also provides a description of the activities to be funded by the Voluntary Fund for UPR Implementation during the course of 2014. |
В нем также содержится информация о мероприятиях, которые будут финансироваться из Добровольного фонда для осуществления УПО в течение 2014 года. |
They contain a description of progress made, obstacles and challenges encountered and the outlook for the implementation of the Convention. |
В указанных докладах содержится информация о достигнутых результатах, возникавших трудностях, задачах и перспективах. |
This note provides a brief description of certain activities undertaken by the Secretariat related to implementation of the Rotterdam Convention. |
В настоящей записке приведена краткая информация об отдельных мероприятиях, проведенных секретариатом в связи с осуществлением Роттердамской конвенции. |
Figure 1 provides a brief description on how these four elements affect governance in investment promotion. |
В таблице 1 приводится краткая информация о том, как эти четыре элемента влияют на управление деятельностью в области поощрения инвестиций. |
The two reports are uncompromising and clear-sighted in their description of the implementation of NEPAD and the conflicts in Africa. |
В обоих докладах содержится бескомпромиссная и ясная информация об осуществлении НЕПАД и урегулировании конфликтов в Африке. |
The description of the individual sanctions is introduced below with the proposed criteria for their field of application. |
Ниже приводится информация по отдельным санкциям и предлагаемым критериям их применения. |
The description was published in The Gardeners Chronicle. |
Информация о цветке впервые была опубликована в издании Gardeners' Chronicle. |
The following is a brief description of the uses of the Fund. |
Ниже приводится краткая информация об использовании средств Фонда. |
Thus, it provides a description of the current activities of the Tribunal's three organs, and includes copies of the various judicial orders issued. |
Так, в нем приводится информация о текущих мероприятиях трех органов Трибунала и содержатся копии различных выданных Трибуналом ордеров. |
A full description of measures taken to implement article 7 would be expected in the next periodic report of Lebanon. |
Ожидается, что в следующем периодическом докладе Ливана будет представлена полная информация о мерах, принимаемых в целях осуществления статьи 7. |
A brief description was provided of the efforts carried out in this area over the last four years. |
Была представлена краткая информация об усилиях, осуществлявшихся в этой области на протяжении последних четырех лет. |
Following the recommendations is a description of overall costs, benefits, and implementation planning. |
После рекомендаций приводится информация об общих расходах, выгодах и планировании их выполнения. |
The Secretary-General's description of the challenges before the international community and of the benefits and negative aspects of globalization was acknowledged. |
Была принята к сведению информация Генерального секретаря о стоящих перед международным сообществом проблемах и о приносимых глобализацией выгодах, а также о ее негативных аспектах. |
Failing that, a qualitative description shall be given. |
При отсутствии таковой приводится количественная информация. |
A description of progress made in the implementation of the programme during the last two years follows below. |
Ниже приводится информация о прогрессе, достигнутом в деле осуществления этой программы за последние два года. |
A summary description of the costs involved and additional staff required is provided in the table below. |
Краткая информация о соответствующих расходах и требующемся дополнительном персонале содержится в приводимой ниже таблице. |
A broad description of special measures to protect motherhood is given in the comments on article 11. |
Подробная информация о специальных мерах в целях защиты материнства представлена в замечаниях по статье 11. |
The report also provides a short description of partnerships formed to promote the work of the Office in these areas. |
В докладе также дается краткая информация о партнерских отношениях, налаженных с целью содействия работе Управления в этих областях. |
The meeting was organized in seven sessions and a description of each session is provided in the present report. |
В ходе совещания было проведено семь заседаний, информация о ходе работы каждого из которых приводится в настоящем докладе. |
A full description of the multi-year programme of work for the Forum is also available on its website. |
Полная информация о многолетней программе работы Форума также размещена на его веб-сайте. |
Likewise, a brief description of progress in public policies is provided, focusing on economic and social rights. |
Кроме того, в докладе представлена краткая информация об успехах государственной политики в реализации экономических и социальных прав. |
For further description of cultural freedom in the United States, see the section on Cultural Activities under article 5, above. |
Более подробная информация о свободе культурного самовыражения содержится разделе, посвященном статье 5 - "Культурная жизнь". |
This description is borne out by information suggesting that the main crimes committed by LRA are pillaging and abducting people to carry looted goods (see annex 45). |
Эта информация подтверждается сообщениями о том, что основные преступления, совершаемые ЛРА, сводятся к грабежам и похищениям людей в целях их использования для перевозки награбленного имущества (см. приложение 45). |