The problem of accurately describing plants between regions and languages, before the introduction of taxonomy, was potentially hazardous to medicinal preparations. |
Точное описание и изображение растений до появления таксономии было принципиально важно при изготовлении лекарственных препаратов. |
So one can conclude that describing behaviour is a bottleneck of today technique of application development. |
Мы можем сказать, что в современном процессе разработки ПО именно описание бизнес-логики является бутылочным горлышком, сдерживающим скорость изменений ПО. |
Describing an episode of Law and Order in full detail is not a story. |
Детальное описание эпизода "Закона И Порядка" - это не история. |
She corresponded with James Lewis, who published a paper describing her finds in the Holston River, and other papers formally describing the species she discovered. |
Она состояла в переписке с Джеймсом Льюисом, который опубликовал труд, описывающий её находки, сделанные в реке Хольстон, а затем и другие работы, содержавшие описание открытых Анни видов. |
Charles Gilbert Chaddock (1861-1936) was an American neurologist remembered for describing the Chaddock reflex. |
Чарльз Гилберт Чаддок (1861-1936) - американский невролог, известный за описание рефлекса Чаддока. |
Mao Zedong used to refer to them as the European civil wars, and it's probably a more accurate way of describing them. |
Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание. |
When the Hint button is clicked, a short sentence will appear, describing the current word puzzle. |
При щелчке на кнопке подсказка отображается краткое описание загаданного слова. |
The Sanskrit couplet describing the formula can be found in the supplementary part of Khandakadyaka a work of Brahmagupta completed in 665 CE. |
Поэтическое описание этой формулы на санскрите находится в дополнительной части «Кхандакхадьяки» - труда, завершённого Брахмагуптой в 665 году. |
March 3 - The first paper is published describing the atomic force microscope invented the previous year by Gerd Binnig, Calvin Quate and Christopher Berger. |
З марта - опубликовано описание сканирующего атомно-силового микроскопа, изобретённого в предыдущем году Гердом Биннингом, Кельвином Куэйтом и Кристофером Бергом (США). |
A guy like you're describing, he starts bringing in blackfin from Carolina or kingfish from Miami, we'd notice. |
Если бы подходящий под ваше описание парень начал возить из Каролины чернопёрого тунца или царь-рыбу из Майами, мы бы заметили. |
It aims at describing how the ITDB is updated and consulted using a centralized web-based solution allowing direct updating by authorized Customs authorities. |
Оно содержит описание вариантов обновления МБДМДП и ее использования для наведения справок на основе задействования предоставляемых веб-системой возможностей, позволяющих уполномоченным таможенным органам непосредственно обновлять информацию. |
The Commission also adopted a non-legislative text aimed at assisting arbitration practitioners by listing and briefly describing questions on which appropriately timed decisions on organizing arbitral proceedings may be useful. |
Комиссия также приняла в помощь практическим работникам арбитражных органов документ ненормативного характера, в котором содержатся перечень и краткое описание вопросов, в отношении которых в соответствующее время может быть целесообразным применение арбитражного разбирательства. |
One management expert summarizes recent studies as describing an increase in the use of more participative processes. In other words, the Internet age requires new styles of leadership in which attractive soft power must supplement the traditional hard power of command. |
Один эксперт в области менеджмента обобщает недавние исследования как описание новых стилей руководства, при которых привлекательная мягкая линия должна дополнять традиционную жёсткую линию распоряжения. |
In discussions within Russia, describing the benefits of WTO entry usually boils down to the mythical $2.5 billion that Russia loses every year in anti-dumping disputes. |
Во внутрироссийской дискуссии описание выгод от вступления в ВТО обычно сводится к мифическим 2,5 млрд долл., которые Россия ежегодно теряет в антидемпинговых спорах. |
Postgate's interdisciplinary approach was integrated under the broad aim of describing the daily life of a small Sumerian city, down to the lives of the simplest illiterate inhabitants. |
Междисциплинарный подход Постгейта ставил своей целью описание повседневной жизни небольшого шумерийского города, вплоть до жизни простых безграмотных жителей. |
EnEffect suggests that the result should be a relatively short text describing the main conclusions of studies which have been done, in addition to a good collection of practices that address the various scenarios. |
Центр "ЭнЭффект" считает, что конечный результат должен представлять собой относительно краткое текстовое описание главных выводов проведенных исследований в дополнение к надлежащей подборке подходов и методов для различных сценариев. |
The term "art game" was first used academically in 2002 and it has come to be understood as describing a video game designed to emphasize art or whose structure is intended to produce some kind of reaction in its audience. |
Термин «артхаусная игра» был впервые использован в научной среде в 2002 году, и это приняли как описание компьютерной игры, предназначенной для того, чтобы подчеркнуть искусство, или игры, рассчитанной на определённую реакцию своей аудитории. |
To make the matter clear I will state that jiudo is the term selected by Professor Kano as describing his system more accurately than jiu-jitsu does. |
Чтобы добавить ясности этому вопросу, я заявлю, что «дзюдо» - термин, отобранный профессором Кано как более точное описание его системы, нежели термин «джиу-джитсу». |
The Working Group will have before it for consideration a document describing the dose-response relationships of air pollution, stock at risk and links between observations and critical loads. |
Рабочей группе для рассмотрения будет представлен документ, содержащий описание таких аспектов, как зависимости "доза-реакция" для загрязнения воздуха, объекты, подверженные риску, и связи между результатами наблюдений и критическими нагрузками. |
For example, the main webpages describing the work and functioning of the Council and its mechanisms should be available in easy-read versions and, as a further step, in video format with captioning. |
Например, основные веб-страницы, содержащие описание работы и функционирования Совета, должны предоставляться в удобочитаемой форме и в качестве дальнейшей меры в видео-формате с субтитрами. |
A one-page document describing the issue, the plan to deal with it in major terms and how efforts are faring, sometimes using red, yellow or green indicators, is a powerful and simple tool. |
Одностраничный документ, в котором содержится описание проблемы, общий план ее решения и информация о прогрессе (возможно, с использованием условных обозначений красного, желтого и зеленого цветов) является мощным и простым инструментом. |
That is as close as I can come to describing what I experienced. |
Это самое точное описание того, чтомнепришлосьиспытать. |
This general description of the use of PPE in Burkina Faso for all pesticides is not instructive in describing typical application of paraquat products. |
Это общее описание использования СИЗ в Буркина-Фасо при работе со всеми видами пестицидов не содержит указаний по типовым приемам нанесения продуктов, содержащих паракват. |
In addition, KOC provides a copy of its contract with Parson describing the scope of Parson's responsibilities. |
Кроме того, "КОК" предъявляет копию своего контракта с Парсонсом, в котором содержится описание возлагавшихся на последнего обязанностей. |
Mao Zedong used to refer to them as the European civil wars, and it's probably a more accurate way of describing them. |
Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание. |