Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Заместителей

Примеры в контексте "Deputies - Заместителей"

Примеры: Deputies - Заместителей
The Regional Preparatory Committee brings together diverse elements, including the national coordinators and their deputies, assisted by national focal points in each of the respective thematic clusters, as well as representatives from women's, youth and civil society groups. В состав Комитета входят различные представители, включая национальных координаторов и их заместителей, работающих при содействии национальных координационных центров по каждому из соответствующих тематических блоков, а также представители женских и молодежных групп и организаций гражданского общества.
The lower output is owing to the extensions of the heads of military components of MONUSCO, UNAMID, UNFICYP, UNMIT, UNMISS and the deputies of MONUSCO and UNMIL Более низкие результаты объясняются продлением срока службы руководителей военных компонентов МООНСДРК, ЮНАМИД, ВСООНК, ИМООНТ, МООНЮС и их заместителей МООНСДРК и МООНЛ
(c) The terms of service of the Ombudsmen and their deputies shall be the same respectively as those of the President and of judges of the Supreme Court. с) Сроки службы Омбудсменов и их заместителей аналогичны срокам службы соответственно Президента и судей Верховного Суда.
Due to the increasingly demanding responsibilities of the Secretary-General, Thailand is inclined to support the idea that the posts of Deputy Secretary-General be created and that these deputies be empowered to act on behalf of the Secretary-General in certain areas of his or her overwhelming responsibilities. В силу того, что на Генерального секретаря возлагаются все более сложные обязательства, Таиланд намерен поддержать идею об учреждении постов заместителей Генерального секретаря, чтобы этим заместителям были предоставлены полномочия действовать от имени Генерального секретаря в некоторых сферах его или её многочисленных обязанностей.
Women's participation in the executive branch through the appointment of two female ministers, a woman with the rank of minister, and a number of female deputy ministers, assistant deputies, etc. Обеспечение участия женщин в органах исполнительной власти путем назначения в состав правительства двух женщин на должность министра, а также одной женщины в ранге министра, нескольких заместителей министров, помощников депутатов и т. п.
(b) To decide, by agreement with the President of the Republic, on the appointment of judges of the Supreme Court, the Attorney-General, the Government Prosecutor and their respective deputies, subject to approval by the Legislative Assembly; Ь) согласовывать с президентом Республики, при передаче кандидатур на утверждение Законодательной ассамблеи, назначение членов магистратуры Верховного суда; Генерального государственного прокурора, прокурора по административным делам и их соответствующих заместителей;
Recalling the signing of the Kampala Accord on 9 June 2011, noting the decision to defer elections of the President and Speaker and his deputies for 12 months until 20 August 2012 under the terms of the Accord and strongly urging the signatories to honour their obligations, ссылаясь на подписание 9 июня 2011 года Кампальского соглашения, отмечая решение отложить выборы президента, спикера и заместителей спикера на 12 месяцев до 20 августа 2012 года в соответствии с этим Соглашением и настоятельно призывая подписавшие его стороны выполнять принятые ими на себя обязательства,
The Supreme Court of Uzbekistan consists of a presiding judge, a first deputy and deputies, the presiding judges of the Court's chambers and the judges of the Supreme Court, and functions within the following bodies: Верховный суд Республики Узбекистан состоит из председателя, его первого заместителя и заместителей, председателей судебных коллегий, судей Верховного суда и действует в составе:
A Staff consisting of the Chief of Staff, his deputies, representatives of the armed forces of the States Parties and of corresponding units, as agreed by the Ministries of Defence (Committee for Defence) of the States Parties; Штаба в составе Начальника Штаба, его заместителей, представителей Вооруженных Сил государств-участников и соответствующих, согласованных с министерствами (комитетом) обороны государств-участников структурных подразделений;
A Staff consisting of the Chief of Staff, his deputies, representatives of the armed forces of the States participating in the peace-keeping operation (hereinafter referred to as the States participating in the operation) and the corresponding structural sub-units; Штаба в составе Начальника Штаба, его заместителей, представителей вооруженных сил государств-участников операции по поддержанию мира (далее - государств-участников операции) и соответствующих структурных подразделений;
Advice provided to the Inspector General of the Southern Sudan Police Service, his deputies and heads of police directorates on the framework structure of the service and the Police Act submitted for legislative review, through the co-location programme Проводилось консультирование Генерального инспектора Полицейской службы Южного Судана, его заместителей и руководителей полицейских управлений по вопросам, касающимся базовой структуры Полицейской службы Южного Судана и Закона о полиции, которые были представлены на рассмотрение законодательных органов в рамках совместной программы
The Law provides that the CD shall have four Deputies. Законом предусмотрено, что ГЗ имеет четырех заместителей.
These are standard Deputies Committee security protocols, sir. Это стандартный протокол Комитета заместителей, сэр.
The Provedor for Human Rights and Justice and his two Deputies were sworn in by the National Parliament during the reporting period. В течение отчетного периода Национальный парламент привел к присяге уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия и двух его заместителей.
INSTRUCT the Committee of Deputies to monitor the implementation of these Recommendations and to report to the Council by 2008. ДАТЬ УКАЗАНИЕ Комитету заместителей следить за применением этих Рекомендаций и доложить о нем Совету в 2008 году.
The Director and Deputies shall rotate responsibilities every eight months. Каждые восемь месяцев будет происходить ротация обязанностей директора и его заместителей.
The respective Ministers and their Deputies shall bear responsibility for the timely submission of the draft regulations from their Ministries. На соответствующих министров и их заместителей будет возложена ответственность за своевременное представление проектов нормативных документов их министерств.
The Institution remains weakened by the absence of the Deputies. В результате отсутствия заместителей институт омбудсмена по-прежнему значительно ослаблен.
The Independent Board shall select the Director and Deputies of the Directorate for Coordination of the Police Bodies of Bosnia and Herzegovina. Независимый совет выберет директора Директората по координации деятельности органов полиции Боснии и Герцеговины и его заместителей.
Three sessions of the orientation programme are planned for 2012 - one specifically for new Representatives and Subregional Office Directors, and their Deputies. В 2012 году планируется провести три занятия по вводно-ознакомительной программе - одно специально для новых представителей и директоров субрегиональных отделений, а также их заместителей.
The Sub-Committee has also requested introduction of a pluralist approach in the appointment of persons to managerial positions, especially in the election of the Ombudsman's Deputies. Подкомитет также потребовал введения плюралистического подхода при назначении лиц на руководящие должности, особенно при избрании заместителей Омбудсмена.
The heads of field and liaison offices and of the Personnel Conduct Office report to the Special Representative through one of his Deputies. Руководители полевых отделений и отделений связи и Бюро по вопросам поведения персонала подотчетны Специальному представителю через одного из его заместителей.
Regular consultations with the senior leadership of southern Sudan by the Special Representative of the Secretary-General and his two Deputies Регулярные консультации Специального представителя Генерального секретаря и двух его заместителей со старшими руководителями Южного Судана
Malta is also very active in the Committee of Ministers' Deputies of the Council of Europe's Ad Hoc Working Party on Cooperation in the Mediterranean Basin. Кроме того, Мальта активно участвует в специальной рабочей группе по сотрудничеству в Средиземноморском бассейне Комитета заместителей министров Совета Европы.
One P-4 Executive Officer post will be added to the two such existing posts to provide balanced support to the three Deputies. Одна должность административного сотрудника уровня С-4 будет добавлена к двум уже имеющимся таким должностям для обеспечения сбалансированной поддержки трех заместителей.