Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Заместителей

Примеры в контексте "Deputies - Заместителей"

Примеры: Deputies - Заместителей
The transfer of authority has also extended to the districts, where all 13 district administrators and their deputies are now East Timorese, one third of whom are women. Имела место также передача полномочий на уровень районов, где все 13 районных администраторов и их заместителей в настоящее время являются восточнотиморцами, причем треть из них составляют женщины.
The exercise revealed that the concept of country teams is understood differently and that, in some cases, there were attempts to delegate participation to staff other than representatives and deputies. Это мероприятие выявило различия в понимании концепции страновых групп и попытки, в некоторых случаях, включать в них сотрудников помимо представителей и их заместителей.
The warlord acts as the administrative head of the area, has a monopoly on force and exercises power through appointed deputies who supervise the collection of taxes and fees from a wide variety of sources. «Военный барон» действует в качестве административного главы этого района, обладает монополией на применение силы и осуществляет свою власть через назначенных им заместителей, которые контролируют поступление налогов и сборов из многочисленных источников.
The first election for military equal opportunity commissioners and deputies in the history of the armed forces was conducted on 30 November 2005 on the basis of an election procedure that was specifically developed for this purpose. Первые в истории вооруженных сил выборы военных уполномоченных по вопросам равных возможностей и их заместителей были проведены 30 ноября 2005 года на основе специально разработанной для этой цели процедуры.
Forty heads of State or Government, or their deputies, now personally lead their countries' response to AIDS, including in Council members Benin and China. Secondly, there is financial momentum. Сорок глав государств и правительств или их заместителей в настоящее время лично возглавляют усилия своих стран по борьбе со СПИДом, в том числе в государствах-членах Совета - Бенине и Китае. Во-вторых, налицо благоприятная финансовая ситуация.
It is chaired by Minni Minawi, Senior Assistant to the President of the Sudan, with the Governors of the three states of Darfur serving as his deputies. Этот орган возглавляет Минни Минави, старший помощник президента Судана, и в его состав входят губернаторы трех штатов Дарфура, выполняющие функции его заместителей.
There is no identified capacity with responsibility for overseeing day-to-day management of activities, in contrast to field operations, where the Head of Mission relies on deputies and/or on a chief of staff. Нет никакого конкретного органа, отвечающего за отслеживание повседневной управленческой деятельности, в отличие от полевых операций, в ходе которых глава миссии опирается на своих заместителей и/или начальника штаба.
The Ombudsman has several deputies, and their number is determined by the Parliament of the RM, upon the Ombudsman's proposal. У омбудсмена есть несколько заместителей, и их число определяется Собранием Республики Македонии по предложению самого омбудсмена.
In this context, it is relevant to stress the tireless and persistent efforts of Ambassador Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General, as well as the two newly appointed deputies, Mr. Nigel Fisher and Mr. Jean Arnault. В этом контексте следует подчеркнуть неустанные и постоянные усилия Специального представителя Генерального секретаря посла Лахдара Брахими, а также двух недавно назначенных его заместителей г-на Найджела Фишера и г-на Жана Арно.
Issuance of guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies Издание руководящих принципов и шаблонов для аттестационных договоров для всех глав миссий и их заместителей
Of total 20 parliamentary commissions, only 3 are presided over by women. There are 5 women appointed as deputies of the presidents of the parliamentary commissions. Из 20 парламентских комиссий лишь в 3 председательствуют женщины, но еще 5 женщин работают в качестве заместителей председателей парламентских комиссий.
These hearings are organised with the participation of counsellors and experts or, upon request, with the presence of the Ombudsman or his/her deputies. Эти слушания организуются с участием советников и экспертов или, по запросу, с личным участием Омбудсмена или его/её заместителей.
This is partly down to the screening of battalion commanders and their deputies, carried out with the help of the Joint Human Rights Office. Это обстоятельство частично объясняется проведением дополнительных проверок командиров и заместителей командиров батальонов, которая проводится с участием Совместного отделения.
One of the deputies of the Ombudsman of the Republic of Serbia was responsible for promoting and protecting the rights of the child. За вопросы, связанные с поощрением и защитой прав ребенка, отвечает один из заместителей омбудсмена Республики Сербии.
156 regular meetings (3 per week) with the Commander of the Samegrelo Zemo Svaneti Regional Police and/or his deputies 156 регулярных совещаний (3 в неделю) с участием начальника краевой полиции Самегрело и Земо Сванетии и/или его заместителей
Efforts to strengthen accountability frameworks will be furthered in 2010 with the extension of the performance compact to Special Representatives of the Secretary-General, heads of mission and their deputies. Усилия, направленные на укрепление систем подотчетности, будут продолжены в 2010 году путем распространения практики принятия индивидуальных обязательств на специальных представителей Генерального секретаря, руководителей миссий и их заместителей.
Under the terms of the decree, those in charge of central and local authorities are required to assign responsibility for ensuring the equal rights of women and men to one of their deputies. В Указе дано поручение руководителям центральных и местных органов исполнительной власти возложить на одного из своих заместителей обязанности по обеспечению равенства прав женщин и мужчин.
The parliamentarians took the oath of allegiance, but were not able to elect the Speaker and the two deputies on that day, as required by the Constitution. Парламентарии приняли присягу верности, однако так и не смогли избрать в тот же день спикера и двух его заместителей, как того требовала Конституция.
The National Congress consists of a fixed number of 128 deputies and an equal number of alternates. Национальный конгресс состоит из ста двадцати восьми депутатов и такого же числа заместителей депутатов.
Out of 28 deputies in the House of Peoples of Republika Srpska only four are women (14%), and in the chairmanship there are no women. Среди 28 депутатов Палаты народов Республики Сербской только четыре являются женщинами (14 процентов), а среди председателя и его заместителей нет ни одной женщины.
Guidelines and template for the 2012 Compacts and 2011 performance assessment were updated and distributed to Special Representatives of the Secretary-General/heads of mission and their deputies in all Missions Руководящие принципы и типовые формы планов на 2012 год и аттестаций за 2011 год были обновлены и распространены среди специальных представителей Генерального секретаря/руководителей миссий и их заместителей во всех миссиях
The Mission played a positive and effective role in ensuring the success of the parliamentary elections, which took place peacefully and without any incidents on 30 April 2014. On 15 July 2014, Parliament elected a Speaker and two deputies in a climate of goodwill and democracy. Миссия сыграла позитивную и эффективную роль в обеспечении успеха парламентских выборов, которые были проведены 30 апреля 2014 года в мирной обстановке и без каких-либо инцидентов. 15 июля 2014 года парламент в духе доброй воли и демократии избрал спикера и двух его заместителей.
(b) 4 military conferences for commanding officers, deputies and senior national officers were attended by 77 military personnel in total; Ь) 4 конференции для военнослужащих (командиров, заместителей и старших офицеров национальных вооруженных сил), в которых приняли участие в общей сложности 77 человек;
It should also be stressed that the offices of Secretary for Administration and Justice - the second most important member of the MSAR Government - and of one of Commissioner against Corruption deputies are by women. Необходимо также указать, что женщины занимают должности секретаря по административным вопросам и вопросам юстиции (второй по важности пост в правительстве САРМ) и одного из заместителей Комиссара по борьбе с коррупцией.
9.2 Engage BCPR during the selection and appointment of senior managers for crisis country offices (deputies and above) 9.2 Привлечь БПКСВ к участию в отборе и назначении старших руководителей для работы в отделениях в кризисных странах (заместителей и вышестоящих руководителей)