Английский - русский
Перевод слова Demonstrating
Вариант перевода Демонстрации

Примеры в контексте "Demonstrating - Демонстрации"

Примеры: Demonstrating - Демонстрации
States also call upon the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to continue promoting understanding of the Treaty and demonstrating the benefits of the civil and scientific applications of the verification technologies, inter alia, in such areas as environment and earth science and technology. Государства также призвали Подготовительную комиссию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний продолжать работу по разъяснению Договора и демонстрации преимуществ применения технологий контроля в гражданских и научных целях, в частности в таких областях, как экология и научно-технические аспекты изучения Земли.
The Task Force agreed that the "Eurodelta concept", which had proved to be well-suited for both model development and assessment, would be appropriate for demonstrating the robustness of policy applications of models. Целевая группа согласилась с тем, что концепция "Евродельта", хорошо зарекомендовавшая себя с точки зрения как разработки, так и оценки моделей, могла бы успешно использоваться для демонстрации надежности моделей как инструмента, применяемого при выработке политики.
The following four individuals were reportedly arrested on 14 August 2013 in front of the Governorate of Suez building by the third battalion of the Field Army while they were demonstrating against the dispersal of the Rabaa' Al-Adawiya sit-in, which was taking place on the same day: Нижеуказанные четыре человека были, согласно сообщению, арестованы 14 августа 2013 года перед зданием губернаторства Суэца третьим батальоном полевой армии во время демонстрации против разгона сидячего протеста на площади Рабая аль-Адавия в тот же день:
The University for Peace, within the framework of the United Nations, with its operational flexibility, is a useful vehicle for developing and demonstrating new modes of private/public partnership serving and supporting the peace and security mission of the United Nations. В рамках системы Организации Объединенных Наций Университет мира с его оперативной гибкостью является полезным механизмом разработки и демонстрации новых подходов к установлению партнерских связей между частным и государственным сектором и поддержки задач, которые стоят перед Организацией Объединенных Наций в области мира и безопасности.
Trial burn: Emissions testing performed for demonstrating compliance with the destruction and removal efficiency (DRE) and destruction efficiency (DE) performance standards and regulatory emission limits; is used as the basis for establishing allowable operating limits. Пробное сжигание: испытание для проверки выбросов, выполняемое в целях демонстрации соблюдения стандартов по коэффициенту уничтожения и удаления (КУУ) и коэффициенту уничтожения (КУ), а также нормативных пределов; используется как основа для установления допустимых эксплуатационных пределов.
Web System for Demonstrating the Syntactic Algorithms for Solving Linear Equations in Nonnegative Integers. Система демонстрации и тестирования синтаксических алгоритмов решения неотрицательных линейных диофантовых уравнений.
Demonstrating and Scaling-up of Sustainable Alternatives (DSSA) projects led by GEF/WHO/UNEP Проекты демонстрации и прогрессивного внедрения устойчивых альтернатив, возглавляемые ФГОС/ВОЗ/ЮНЕП
The implementation of the two-year EU-funded project, "Demonstrating ESTs for Building waste Reduction in Indonesia - DEBRI" in Banda Aceh, Indonesia has begun. Началось осуществление двухлетнего проекта, финансируемого ЕС, по «Демонстрации экологически безопасных технологий (ЭБТ) для уменьшения отходов в Индонезии - ДЕБРИ» в Банда Аче, Индонезия.
At the end of subparagraph 3 (a), add 'and peace activists, as well as people peacefully demonstrating against negative consequences of globalization'. добавить фразу "и активных борцов за мир, а также людей, проводящих мирные демонстрации протеста против отрицательных последствий глобализации".