Английский - русский
Перевод слова Deliver
Вариант перевода Доставить

Примеры в контексте "Deliver - Доставить"

Примеры: Deliver - Доставить
If I need to pick up or deliver a file, I just walk down the hallway myself. Если нужно было взять или доставить папку, вставал и сам шёл за ней.
I wonder if you would deliver it for me. Я хотел спросить, не могли бы вы доставить его?
We have to go back to your ship, and deliver it to Nova. Мы должны вернуться на твой корабль и доставить его на Нову.
All I have to do is deliver Adam? Все что я должна сделать - доставить Адама?
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон.
Can you deliver the Bajoran to Cardassian authorities? А вы можете доставить баджорца кардассианским властям?
I got to corral a Congressman and deliver him to Mike. Мне нужно выловить конгрессмена и доставить его к Майку?
"And at whose direction did you deliver this inducement?" "Кто дал вам указание доставить этот подарок?"
I can deliver the same 4K video, at seven megabits per second, 60 fps. Я могу доставить то же видео в 4К на скорости 7 мегабит в секунду, 60 кадров в секунду.
Do you think, that you can just deliver me like a package? Ты думаешь, сможешь просто доставить меня как посылку?
"Please deliver to the Red Cross." "Просьба доставить в Красный Крест".
So, can I deliver that to the office for you? Итак, я могу это доставить в канцелярию для вас?
You couldn't even deliver a bottle of milk! Вы даже бутылку молока не сможете доставить!
Would you go deliver this cake for me? Не мог бы доставить этот торт для меня?
The buyer therefore knows that they are in the physical possession of the carrier, who must in due course deliver them to the consignee. В силу этого покупатель знает, что они физически находятся у перевозчика, который должен вовремя доставить их грузополучателю.
The UN World Food Programme announced in August that it would deliver US$10 million worth of food to avert famine in the country. В августе Всемирная продовольственная программа ООН объявила о намерении доставить в Таджикистан продовольствия на сумму в 10 миллионов долларов США, с тем чтобы избежать возникновения голода в стране.
On 21 September Farnese sent a letter to Verdugo commanding him to leave Zutphen with 1,000 men, meet the convoy and deliver it to the town. 21 сентября Фарнезе направил письмо Вердуго с приказом покинуть Зютфен с 1000 солдат, встретить конвой и доставить его в город.
If at the time a product is not in stock we will certainly deliver as quickly as possible, but it is always communicated. Если на момент продукт отсутствует на складе, мы, конечно, доставить как можно быстрее, но это всегда передается.
Many websites that provide Lebaran card with a beautiful design Hospitality deliver your greetings to the families for their families who must access the internet as well. Многие веб-сайты, которые предоставляют Lebaran карты с красивым дизайном Гостеприимство доставить ваше приветствие семьям для их семей, которые необходимо получить доступ к Интернет, а также.
If the network could not deliver the message, it would send an error message back to the sending host. Если сеть не может доставить сообщение, на посылающий сервер будет послано извещение об ошибке.
Student replied that it could be done but only by 12 aircraft and in daylight; this would deliver 80-90 paratroopers onto the target. Штудент согласился, но указал, что можно использовать лишь 12 планеров и только в дневное время; они смогут доставить к цели 80-90 десантников.
I said hold it, not deliver it! Я сказала забронировать ее, а не доставить!
For instance, Marvel's depiction of Artemis' birth shows her growing rapidly after birth and helping her mother deliver her brother, Apollo. Например, Марвеловское изображение о рождении Артемиды показывает, что она быстро растет после рождения и помогает матери доставить её брату Аполлону.
I was told to... deliver this package to a girl named Lisa, and that I'd recognize her because she'd be... Мне сказали доставить эту посылку девушке по имени Лиза, которую легко узнать, так как она самая красивая девушка в баре.
I go deliver these, OK? Мне надо это доставить, ладно?