Английский - русский
Перевод слова Deliver
Вариант перевода Доставить

Примеры в контексте "Deliver - Доставить"

Примеры: Deliver - Доставить
We can't deliver the bride price. Мы не можем доставить выкуп.
And deliver you right to Anna? Доставить вас прямо к Анне?
You must deliver three messages. Вы должны доставить три сообщения.
And deliver you to England? И доставить тебя в Англию?
We must deliver it immediately! Мы должны доставить его немедленно!
We must deliver the Declaration. Мы должны доставить Декларацию.
All I've left to do is deliver Tarzan to Chief Mbonga. Осталось лишь доставить Тарзана вождю Мбонге.
By August it was operating with increased efficiency, demonstrating that it could promptly deliver any supplies available in Japan to Korea. К августу система набрала обороты, стало возможным быстро доставить любые доступные в Японии грузы в Корею.
United Nations and humanitarian agencies are unable to make a humanitarian assessment or deliver assistance in SPLM-N-controlled areas. Организация Объединенных Наций и гуманитарные учреждения не в состоянии дать оценку гуманитарным потребностям или доставить помощь в контролируемые НОАС - С зоны.
Answer: Yes, and we deliver them directly to their apartments. Ответ: Да, мы можем встретить нашего гостя в аэропорту и доставить его в комплекс Senator Apartments.
So I need you deliver billion-mile security fence to keep out protesters. Вы мне нужны, чтобы доставить туда ограждение в миллиард миль длиной чтобы держать подальше несогласных.
I can deliver food. Я могу сам доставить еду.
All you have to do is deliver it. Твоя задача доставить её.
I must deliver it. Мне надо его доставить...
If America can deliver pizza to an area of this size, then Africa's companies, governments and non-profits can deliver farm services to all of her farmers. Если в Америке можно доставить пиццу в область такого размера, то и в Африке компании, правительства и некоммерческие организации тоже смогут предоставлять свои услуги всем фермерам.
On July 18 a group of ships led by captain Rui Pereira managed to break the blockade and deliver precious supplies of food to Lisbon. 18 июля капитан Руи Перейра на четырёх кораблях попытался прорвать блокаду и доставить в город продовольствие.
Mom, we have to replace the chimney with a slide for when the storks deliver my baby brother. Мам, нам нужно заменить трубу горкой, чтобы аистам было удобно доставить мне братика.
To help me deliver a message, to an old acquaintance, the Duc De Cassel. Нужно, чтобы ты помогла доставить послание одному моему старому знакомому, герцогу Касселю.
You can also ban hosts that attempt to relay messages through your server or deliver messages to unknown local accounts. Также, вы можете запрещать хосты, которые пытаются переслать сообщения через ваш сервер или доставить сообщения неизвестному локальному пользователю. Эти IP адреса и хосты не будут надолго запрещены.
Zept Group will help you deliver critical information to those who need it. This way your data will work for you instead of you working for your data. Zept Group поможет доставить критически важную информацию в руки тех, кто в ней нуждается.
In the case of authorization by the State's "Wolf-art" to issue VAT invoice without signature, along with the product will deliver the original invoice. В случае разрешения "государства-Вулф-арт" выдавать счет-фактуру НДС без подписи, а продукт будет доставить оригинал счета-фактуры.
Why did you make Lulu deliver a stapler to someone who doesn't exist? Зачем ты заставила Лулу доставить степлер несуществующему человеку?
Using the Horsa glider, which could carry twenty-seven troops or a jeep and gun together, they could deliver a larger force at the bridge during the initial assault. Использование транспортных планеров Airspeed Horsa, вмещавших двадцать семь десантников, либо автомобиль и артиллерийское орудие одновременно, позволяло доставить больше сил в момент первой атаки.
We believe it is important that not only do we deliver you a superbly finished property but also we are firmly committed to maximising the future return on your investment. Мы считаем крайне важным, чтобы не только доставить Вам великолепно законченную собственность но также и увереный, что максимизируембудущее возвращение Ваших инвестиций.
So we can deliver it this afternoon, or is Saturday better? Доставить сегодня во второй половине или лучше во вторник?