| You can deliver House and Senate Republicans. | Вы тот, кто может доставить Палате и Сенату республиканцев. |
| Surely you could deliver the messages yourself. | Наверняка, вы и сами могли бы доставить эти письма. |
| The carrier shall deliver the goods within the time agreed in the contract of carriage. | Перевозчик должен доставить товар в срок, согласованный в договоре перевозки. |
| We can deliver it this evening. | Мы можем доставить это сегодня вечером. |
| We can deliver the product in June. | Мы можем доставить товар в июне. |
| If cartelists have a physical presence in their jurisdictions, developing countries may deliver documents to the business location. | Если участники картеля физически присутствуют на территории под их юрисдикцией, развивающиеся страны могут доставить документы в место нахождения предприятия. |
| Third, authorities can deliver the document directly to head offices located abroad. | В-третьих, органы власти могут доставить документ напрямую в головные компании, расположенные за границей. |
| I gave my word, to this guy that I deliver this package. | Я дал слово доставить эту посылку. |
| All you got to do is deliver an antique. | Тебе нужно всего лишь доставить раритет. |
| Our next is to beat our way to Murmansk and deliver the goods. | Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз. |
| Then you need to find whoever is with him and deliver the message. | Тогда вам нужно найти кого-то, кто рядом с ним и доставить сообщение. |
| More specifically, I threatened to cut out his tongue and deliver it to the Director personally. | А конкретнее, пообещал отрезать ему язык и доставить его лично Директору. |
| Too bad I can't deliver all these packages by the end of the day. | Жаль только, что я не смогу доставить все эти посылки до конца дня. |
| I came here to personally deliver this. | Я пришел, чтобы лично доставить тебе это. |
| I said I had to go deliver a conn report. | Я сказал, что должен пойти доставить отчет. |
| I can help you... deliver her a thousandfold more pain. | Я помогу доставить ей в тысячу раз больше боли. |
| I told the sheriff I'd deliver this subpoena to one of Lexi's parents. | Я сказала шерифу, что я могу доставить эту повестку в суд, одному из родителей Лекси. |
| Says he'll take anything I can deliver. | Говорит, что возьмет все, что я смогу доставить. |
| You came to personally deliver another chit? | Вы пришли лично, чтобы доставить какую-то записку? |
| Proteins specifically designed to bind the virus to specific cells, so it can deliver its genetic message. | Протеин, разработанный специально для того, чтобы связать вирус с определенными клетками, так чтобы он смог доставить свое генетическое сообщение. |
| And they can deliver it in three days... | И доставить её могут через три дня... |
| I only wish I could deliver that letter personally. | Жаль, что нельзя доставить письмо лично. |
| Today they're having me protect and deliver a foreign operative. | Сегодня они поручили мне защищать и доставить иностранного оперативника. |
| I'm here to check your pH balance and deliver the sausage you ordered. | Я пришел проверить ваш Пш баланс, и доставить вашу пиццу. |
| It's iffy whether or not they can even deliver the dumplings. | Смогут ли они вообще их сюда доставить. |