| Highest academic degree: doctorate in law. | Высшая ученая степень: доктор юридических наук. |
| He proceeded to the University of Lesotho, where he obtained an M.A. degree. | Затем он учился в университете Лесото, где получил степень магистра гуманитарных наук. |
| Licenciate degree in Political Science, Universidad Complutense, Madrid, 1969 | Ученая степень лиценциата в области политических наук, Университет Комплутенсе, Мадрид, 1969 год |
| 1961-1964 Postgraduate studies in public international law. Obtained degree (Candidate of Sciences). | 1961-1964 годы Аспирантура по международному публичному праву, получил степень кандидата наук. |
| 1976-1977 Post-doctoral research. Obtained degree (Doctor of Sciences). | 1976-1977 годы Работа над докторской диссертацией, получил звание доктора наук. |
| I obtained a B.Sc. degree in agricultural science from the University of Cairo in 1979. | В 1979 году закончил Каирский университет со степенью бакалавра сельскохозяйственных наук. |
| Mr. Nkgowe graduated from the University of Botswana and Swaziland and obtained a Bachelor of Arts degree in political science and administration. | Г-н Нкгове закончил Университет Ботсваны и Свазиленда и имеет степень бакалавра гуманитарных наук со специализацией в области политологии и управления. |
| He has the academic degree of doctor of law and the title of professor. | Имеет ученую степень доктора юридических наук и звание профессора. |
| After a four-year course, students are awarded a Bachelor's degree in education. | После четырехлетнего курса обучения учащимся присваивается степень бакалавра педагогических наук. |
| A graduate of Syracuse University, Ambassador Rowe holds a doctorate degree in political science from the City University of New York. | Посол Рове является выпускником Сиракузского университета и имеет степень доктора политических наук, полученную в городском университете Нью-Йорка. |
| Thesis topic for degree in History and Social Sciences, 1982. | Диссертация на соискание степени лиценциата истории и общественных наук. |
| Studies in economics and political science, MA degree. | Степень бакалавра экономических и политических наук. |
| 1991 Honorary degree of Dr.h.c. of the Jagiellonian University of Cradow, Poland. | Почетная степень доктора наук Ягелонского университета Кракова, Польша. |
| He subsequently obtained a masters degree in law from the University of Manchester, graduating in 2004. | Впоследствии он получил степень магистра наук в области права в Манчестерском университете, который закончил в 1994 году. |
| He studied law at the Universities of Bielefeld and Berlin, and holds a doctoral degree in law. | Он изучал право в университетах Бьелефельда и Берлина и имеет степень доктора юридических наук. |
| 1977-1983 University of Kiel, Germany (degree in Humanities) | 1977 - 1983 годы Кильский университет, Германия (степень в области гуманитарных наук) |
| Bachelor's degree in rural sciences from the University of New England, Armidale, New South Wales, Australia. | Имеет степень бакалавра сельскохозяйственных наук Университета Новой Англии, Армдейл, Новый Южный Уэльс (Австралия). |
| University degree in natural sciences, management or economics | Университетское образование в области естественных наук, менеджмента или экономики; |
| 1974: Law degree, specializing in public administration, University of Dakar (Senegal). | 1974 год Диплом лиценциата юридических наук по специальности "государственное управление", Дакарский университет (Сенегал). |
| Holds the degree of Candidate in Economics (first post-graduate degree). | Имеет ученую степень кандидата экономических наук. |
| Received Master of Philosophy degree in Economics from Oxford University and Bachelor of Law degree from University of Tokyo. | Имеет степени кандидата экономических наук от Оксфордского университета и бакалавра юридических наук от Токийского университета. |
| A candidate for the fellowship should at least have a basic university degree and preferably a Masters or PhD degree in the respective field. | Кандидат на получение стипендии должен по крайней мере иметь базовый университетский диплом и предпочтительно степень магистра или доктора наук в соответствующей области. |
| In 2001 he received degree of Candidate of Technical Sciences and a doctor's degree in 2014. | В 2001 году он получил степень кандидата технических наук и степень доктора наук в 2014 году. |
| In the Masters of Art degree programme, 10 trainees from eight countries graduated, receiving a Masters of Art degree in Economic Policy and Management. | Программу на получение степени магистра гуманитарных наук окончили 10 стажеров, которые получили степень магистра гуманитарных наук по экономической политике и управлению. |
| Received Bachelor of Laws degree from University of Leicester, England. | Имеет степень бакалавра юридических наук, Лестерский университет, Соединенное Королевство. |