| He's definitely talking to someone. | Он явно с кем-то говорит. |
| It's definitely beatable. | Их явно можно поразить. |
| Okay, something is definitely coming out. | Оттуда явно что-то выходит. |
| Emma: There's definitely someone living here. | Тут явно кто-то живет. |
| He's definitely off. | С ним явно что-то не так. |
| Regina: There's definitely dark magic here. | Тут явно чувствуется темная магия. |
| We're definitely out of range. | Мы явно вне зоны доступа. |
| He definitely doesn't follow me. | Он явно меня не понимает. |
| He's definitely hiding something. | Он явно что-то скрывает. |
| You were definitely missed. | Тебя там явно не хватало. |
| We've definitely seen that before. | Мы явно видели подобное раньше. |
| This is definitely his comfort zone. | Это явно его зона комфорта. |
| They must definitely be up to something. | Они явно что-то задумали. |
| She was definitely concealing something. | Она явно что-то скрывала. |
| Well, it's definitely a custom chip. | Явно сделано на заказ. |
| I mean, he definitely left in a hurry. | Он явно уехал в спешке. |
| We've definitely got motion in the backfield. | Защитник явно пытался перехватить мяч. |
| He's definitely sketchy. | Он явно проявляет излишнее внимание. |
| She's definitely up to something. | Она явно что-то задумала. |
| He was definitely hiding something. | Он явно что-то скрывал. |
| Gaskin is definitely covering something up. | Гаскин явно что-то покрывает. |
| Something's definitely off. | Чего-то явно не хватает. |
| Then this is definitely your lucky day. | Тогда твой день явно удался. |
| It's definitely interstitial pulmonary fibrosis. | Это явно интерстициальный фиброз легких. |
| Something's definitely up with them. | Они что-то явно скрывают. |