| This is definitely the most romantic of my recent kidnappings. | Это явно одно из самых романтичных похищений на моей памяти. |
| He was definitely linked to brainiac, though. | Он был явно связан с Мозгочеем. |
| The injuries are definitely a result of two separate blows, one perimortem and one postmortem. | Травмы - явно результат двух различных ударов., один предсмертный, другой посмертный. |
| Man, we are definitely losing the war when it comes to this particular well. | Черт, мы явно проигрываем войну, когда дело касается этого колодца. |
| Afghanistan should definitely be on our air more. | Афганистан явно должен чаще быть в эфире. |
| It's definitely some sort of late onset schizophrenia. | Это явно какая-то форма запоздалой шизофрёнии. |
| She definitely didn't plan on leaving town. | Она явно не собиралась уезжать из города. |
| I don't know what he already has, but they're definitely spooked. | Не знаю, что у него есть, но они явно испугались. |
| And he definitely isn't breathing right. | И у него явно проблемы с дыханием. |
| Hugh rollins definitely killed the first two victims. | Хью Роллинз явно убил первых двух жертв. |
| His liver is swollen and aching and he definitely needs a CT scan. | Его пецень раздута, ему явно необходимо сканирование. |
| So this is definitely the guy. | Значит, это явно тот парень. |
| He's definitely on our side of the fence. | Да, но он явно на нашей стороне. |
| Something is definitely altering this planet's weather. | Что-то явно влияет на климат этой планеты. |
| Signal is definitely coming from the moon. | Нет. Сигнал явно идёт от луны. |
| Walt definitely had no problem calling it like he saw it but he was right. | У Уолта, явно, не было проблем с тем, чтоб называть вещи своими именами но он был прав. |
| I'm trying to create a vibe here and it definitely is not sweet. | Я пытаюсь создать здесь атмосферу, а это явно не мило. |
| You definitely seemed to be liking the idea, so I set it in motion. | Тебе явно понравилась моя идея, и я все устроил. |
| But those girls over there are definitely checking us out. | И тем девчонкам мы явно приглянулись. |
| I don't know your plan, but I'm definitely facing the till. | Мне неизвестен твой план, но я явно стою перед кассой. |
| [Adrian] No. You were definitely going for your gun. | Нет, ты явно доставал пистолет. |
| This is old, but definitely cultivated. | Это явно посадил кто-то, хоть и давно. |
| So, there definitely is a blockage in your belly. | У вас в животе явно закупорка. |
| Constitutionality will definitely be a legal issue that cannot be ignored even if mechanisms could be devised to seek out the end-users. | И если удалось бы разработать механизмы выявления конечных потребителей, явно нельзя будет игнорировать юридический вопрос о конституционности. |
| Looks like you've definitely been on your knees for someone. | Ты явно умоляла кого-то на коленях. |