This is definitely the most romantic of my recent kidnappings. |
Это явно одно из самых романтичных похищений на моей памяти. |
He was definitely linked to brainiac, though. |
Он был явно связан с Мозгочеем. |
The injuries are definitely a result of two separate blows, one perimortem and one postmortem. |
Травмы - явно результат двух различных ударов., один предсмертный, другой посмертный. |
Man, we are definitely losing the war when it comes to this particular well. |
Черт, мы явно проигрываем войну, когда дело касается этого колодца. |
Afghanistan should definitely be on our air more. |
Афганистан явно должен чаще быть в эфире. |
It's definitely some sort of late onset schizophrenia. |
Это явно какая-то форма запоздалой шизофрёнии. |
She definitely didn't plan on leaving town. |
Она явно не собиралась уезжать из города. |
I don't know what he already has, but they're definitely spooked. |
Не знаю, что у него есть, но они явно испугались. |
And he definitely isn't breathing right. |
И у него явно проблемы с дыханием. |
Hugh rollins definitely killed the first two victims. |
Хью Роллинз явно убил первых двух жертв. |
His liver is swollen and aching and he definitely needs a CT scan. |
Его пецень раздута, ему явно необходимо сканирование. |
So this is definitely the guy. |
Значит, это явно тот парень. |
He's definitely on our side of the fence. |
Да, но он явно на нашей стороне. |
Something is definitely altering this planet's weather. |
Что-то явно влияет на климат этой планеты. |
Signal is definitely coming from the moon. |
Нет. Сигнал явно идёт от луны. |
Walt definitely had no problem calling it like he saw it but he was right. |
У Уолта, явно, не было проблем с тем, чтоб называть вещи своими именами но он был прав. |
I'm trying to create a vibe here and it definitely is not sweet. |
Я пытаюсь создать здесь атмосферу, а это явно не мило. |
You definitely seemed to be liking the idea, so I set it in motion. |
Тебе явно понравилась моя идея, и я все устроил. |
But those girls over there are definitely checking us out. |
И тем девчонкам мы явно приглянулись. |
I don't know your plan, but I'm definitely facing the till. |
Мне неизвестен твой план, но я явно стою перед кассой. |
[Adrian] No. You were definitely going for your gun. |
Нет, ты явно доставал пистолет. |
This is old, but definitely cultivated. |
Это явно посадил кто-то, хоть и давно. |
So, there definitely is a blockage in your belly. |
У вас в животе явно закупорка. |
Constitutionality will definitely be a legal issue that cannot be ignored even if mechanisms could be devised to seek out the end-users. |
И если удалось бы разработать механизмы выявления конечных потребителей, явно нельзя будет игнорировать юридический вопрос о конституционности. |
Looks like you've definitely been on your knees for someone. |
Ты явно умоляла кого-то на коленях. |