| Well, these two girls definitely experimented. | Что ж, эти двое явно с чем-то экспериментировали. |
| Whatever paint is left on this, is definitely lead-based. | Какая бы это краска не была, она явно на свинцовой основе. |
| Bosnia and Herzegovina is definitely falling apart and it will happen sooner or later. | Босния и Герцеговина явно распадается и распадется рано или поздно. |
| She was definitely an outsider, but I got the impression it was choice. | Она явно держалась в стороне, но мне казалось, таков был её выбор. |
| They're definitely messing with Dale. | Они явно что-то замышляют против Дейла. |
| She was definitely upset when she got here, but she's okay now. | Она была явно расстроена, когда приехала, но сейчас всё нормально. |
| The a.D.S.Es are well-camouflaged, But they're definitely out there. | САО хорошо замаскировали, но они явно где-то здесь. |
| Because this definitely isn't her. | Потому что это явно не она. |
| But he's definitely moving some body in that video. | Но он явно перетаскивает тело на этом видео. |
| This is definitely the craziest thing I will ever do in my life. | Это явно самый безумный поступок, который я совершу в жизни. |
| I hesitate to term it supernatural, but it definitely wasn't scientific. | Я бы не спешил называть ее сверхъестественной, но она явно не была научной. |
| But it definitely doesn't want us to leave. | Но оно явно не хочет, чтобы мы ушли. |
| Well, he definitely has a problem. | Ну, у него явно проблема. |
| Sounds like he definitely made a few extra bucks at your expense. | Кажется, он явно заработал несколько лишних баксов за твой счет. |
| The partner is definitely following the investigation. | Его напарник явно следит за ходом следствия. |
| Well, they're definitely cause for concern. | Ну, волноваться о них явно стоит. |
| Except for the blue one, who's definitely playing some kind of twisted game of hide and seek. | Кроме синей, которая явно играет в какие-то дурацкие прятки. |
| Look, this guy, he's definitely hiding something. | Послушайте, этот парень явно что-то скрывает. |
| But Jocelyn is definitely wearing it better. | Но Джоселин она явно идёт больше. |
| The banknotes are definitely from the robbery Elsie's son committed. | Банкноты явно с ограбления, в котором участвовал сын Элси. |
| This house has definitely seen better days. | Этот дом явно знавал и лучшие времена. |
| That was definitely wrong what that guy did. | Да, он явно повел себя неправильно. |
| That woman was definitely up to something. | С той женщиной явно было что-то не так. |
| Laundry soap, that's definitely a code. | Хозяйственное мыло, это явно какой-то шифр. |
| These girls were definitely planning on meeting boys, just maybe not the ones that they thought. | Девочки явно планировали встретиться с мальчиками, вот только не с теми, которых себе представляли. |