Примеры в контексте "Definitely - Явно"

Примеры: Definitely - Явно
Okay, definitely more than eight. Да, их явно больше, чем восемь.
Private, you are definitely born again hard. Рядовой Куча, ты явно потихоньку рождаешься заново.
I'd say definitely a blue-crested hoopoe. Я бы сказал, это явно синеголовый удод.
There's definitely a couple of very clever people behind him. За ним явно стоит пара очень умных людей.
It's definitely wired to output a transmission. Прибор явно сделан для передачи радиосигнала.
The world would definitely be a better place without Joshua Vikner in it, no question. Мир был бы явно лучше без Джошуа Викнера, несомненно.
After last night, I definitely need a producer that fits me. После вчерашнего мне явно надо найти нормального продюсера.
Continuation of this policy would only exacerbate the situation in the region and definitely result in dire consequences for international peace and security. Продолжение такой политики лишь усугубит ситуацию в регионе и будет явно иметь суровые последствия для международного мира и безопасности.
To that end, the disarmament of the armed bands that roam the country must definitely be completed. В этой связи явно необходимо завершить разоружение вооруженных банд, которые рыщут по стране.
Multilateralism has definitely proven its worth over the past year. За последний год многосторонность явно доказала свою ценность.
They definitely do not match the urgency of the moment. Они явно не соответствуют требованиям срочности.
This most definitely was not the desired goal. Это явно не является искомой целью.
It definitely does not play into the hands of the separatists and their supporters. Это явно не на руку сепаратистам и их сторонникам.
It definitely bears a political character and has far-reaching plans. Оно явно имеет политический характер и дальнюю направленность.
I think that there is definitely common ground among the Membership here as well. Полагаю, что и здесь явно имеются точки соприкосновения между государствами-членами.
Using military force or going to war is definitely no solution. Применение военной силы или развязывание войны - это явно не решение проблем.
The international community definitely needed to come up with clear rules and approaches to the application of the principle of universal jurisdiction. Международное сообщество явно нуждается в выработке четких правил и подходов к применению принципа универсальной юрисдикции.
This is definitely the time to transform our words and political discussions into action. Сейчас уже явно настало время воплотить наши слова и политические дискуссии в конкретные дела.
To that end, greater efforts and sacrifices are definitely required from us all. Для этого от всех нас явно требуется больше усилий и жертв.
According to initial estimates, a minimum of nine language competitive examinations would definitely be needed in 2009. Согласно первоначальным оценкам, в 2009 году явно потребуется провести как минимум девять языковых конкурсных экзаменов.
We would definitely ask for a clarification or maybe some legal advice on this matter. Нам явно следует запросить разъяснений или, возможно, какого-то юридического консультативного мнения по данному вопросу.
Well, this man... definitely didn't want to die. Так, этот человек... явно не хотел умирать.
Matt's definitely arcing up, al. Мэтт явно потерял терпение, Эл.
We are definitely more efficient and better coordinated than we were five years ago. Мы явно действуем более эффективно и скоординировано, чем пять лет назад.
We see that as definitely of a military nature. Мы считаем, что у нее явно военный характер.