Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Несомненно

Примеры в контексте "Definitely - Несомненно"

Примеры: Definitely - Несомненно
Most probably this includes persons who work in Finland, but definitely Finns who have taken up residence in Estonia as well. По всей вероятности, их совершают лица, работающие в Финляндии, а также, несомненно, финны, которые поселились в Эстонию.
Maybe. She was a quick study, eager to impress, but she was definitely green. Она была быстро обучаемой, стремящейся произвести впечатление, но, несомненно, новичком.
I am thinking that Nicole is definitely involved, right? Я думаю, что Николь несомненно вовлечена, а?
I have a company that does design and animation, so obviously graffiti is definitely an intricate part of what we admire and respect in the art world. Моя компания занимается дизайном и анимацией, и граффити, несомненно, занимает важную роль в том, мире искусства, которым мы восхищаемся.
Allowing Judge Bossa to continue to serve in the Butare case until its completion will definitely assist in achieving that objective. Если судье Босса будет разрешено участвовать в разбирательстве по делу Бутаре до его завершения, это, несомненно, будет способствовать достижению этой цели.
Their contributions to improving the working methods will definitely be translated into concrete results in the subsequent work of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions. Их вклад в улучшение методов работы, несомненно, воплотится в конкретные результаты в ходе последующей деятельности Неофициальной рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам.
The exchange of high-level visits between the two countries, including visits in the very near future, would definitely further strengthen relations and cooperation. Обмен визитами на высшем уровне между двумя странами, включая те, которые состоятся в ближайшем будущем, несомненно, приведут к дальнейшему укреплению отношений и сотрудничества.
The consequences of such a large number of people living in desperate conditions will definitely have a negative impact on the overall security and stability in Kabul. Последствия проживания столь большого числа людей в исключительно неблагоприятных условиях, несомненно, отрицательно скажутся на общих условиях безопасности и стабильности в Кабуле.
The Mandarin Oriental will definitely become a landmark when it comes to gourmet cuisine in Geneva, introducing 2 new restaurants. В отношении высокой кухни, отель Mandarin Oriental несомненно является одной из достопримечательностей Женевы. В нем имеется 2 новых ресторана.
Joining hands with ASHRAE as a world pioneering association in HVAC&R will definitely have its positive impact in addressing many clients with latest technologies and updates. Объединение с ASHRAE, которая является передовой ассоциацией мира в сфере HVAC&R, несомненно позитивно повлияет на работу со многими клиентами с использованием последних технологий и новшеств.
Experience on Uzbekistan market of the world business leaders in definitely evidence of the investment climate of the republic, which ensure the mutually beneficiary cooperation. Опыт работы на рынке Узбекистана признанных лидеров мирового бизнеса несомненно свидетельствует об инвестиционном климате в республике, который способствует и делает возможным взаимовыгодное сотрудничество.
Jessica, I feel like this is definitely one that causes you to start at the top of your range. Джессика, я чувствую, что для тебя несомненно начать в верхней части диапазона.
I don't even remember why I was going, but I definitely remember natasha. Я даже не помню для чего я летел, но я несомненно запомнил Наташу.
Tommy Riordan definitely has his hands full in his first opponent, Томми Риордан несомненно получил достойного первого противника,
It will definitely be the most appropriate and unforgettable present for your business partners as well as for your dear ones. Несомненно, это будет подходящим и незабываемым подарком как для Ваших бизнес-партнеров, так и для Ваших близких.
In that process it supports the establishment of a voluntary fund to finance information and training programmes on de-mining, to which we will definitely contribute. В этом процессе она поддерживает учреждение добровольного фонда для финансирования информационных программ и программ профессиональной подготовки по разминированию, в который мы, несомненно, внесем свой вклад.
The United Nations definitely had a role to play in helping it achieve its goals in those areas. Несомненно, что Организация Объединенных Наций должна сыграть свою роль, содействуя им в достижении их целей в этих областях.
Assuming a continuing accelerated rate of connection of new users, the target figure of some 1,600 users will definitely be reached before the end of 1997. С учетом сохранения ускоренных темпов подключения новых пользователей планируемый охват приблизительно 1600 пользователей будет, несомненно, достигнут до конца 1997 года.
The only thing can be said for sure is that Endraum's creative work has definitely been affected by such cult band as Joy Division. Однозначно можно лишь сказать, что творчество Endraum несомненно подверглось влиянию такого культового коллектива как Joy Division.
There was no doubt that cooperation between the United Nations and the regional organizations could definitely contribute to settling the various regional conflicts that had broken out recently. Несомненно, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями может решающим образом содействовать урегулированию различных региональных конфликтов, возникших в последнее время.
Any decision on the part of the Security Council short of this just demand would definitely embolden the aggressors to commit further crimes against humanity. Любое решение Совета Безопасности, кроме этого справедливого требования, несомненно, придаст смелость агрессору в его дальнейших преступлениях против человечности.
The Unit's work on the civilian component in peace-keeping operations, on accountability and on an integrated library network would definitely contribute to the Organization's operational efficiency. Деятельность Объединенной инспекционной группы по вопросам участия гражданского компонента в операциях по поддержанию мира, подотчетности и интегрированной библиотечной сети несомненно представляет интерес для повышения эффективности функционирования Организации.
It could be, but I can only do a crude spectral analysis, at this point, but it definitely is organic. Возможно. Сейчас я могу провести только приблизительный спектральный анализ, но вещество несомненно органического происхождения.
But again, depending on how mad she was, she could definitely crush a man's skull. Но опять же, если она была достаточно зла, то несомненно смогла бы разнести мужчине голову.
Mr. TOMKA (Slovakia) said that treaty crimes were definitely of international concern, but nevertheless different in nature from the core crimes. Г-н ТОМКА (Словакия) говорит, что преступления, определяемые в договорах, несомненно, вызывают обеспокоенность международного сообщества, но тем не менее по своему характеру отличаются от основных преступлений.