He would definitely like that. |
Ему это несомненно понравится. |
Well, you're definitely afraid. |
Да, вы несомненно боитесь. |
This is definitely a positive. |
Это, несомненно, положительный фактор. |
Walker is definitely in trouble. |
У Уолкера несомненно проблемы. |
My paper would definitely be enhanced with illustrations. |
Иллюстрации несомненно усилят мою статью. |
In large concentrations, definitely. |
В большой концентрации, несомненно. |
It was definitely fun. |
Несомненно, было классно. |
You definitely inherited my skill. |
Несомненно, ты унаследовал мой талант. |
Austin's collection is most definitely requiring the hands of Anthony l. Williams. |
Но его коллекции несомненно необходима помощь Энтони Уилльямса. |
Considering the complexity of the process, implementation will definitely take more than one year. |
С учетом сложности этого процесса внедрение новой системы построения сетки, несомненно, займет более года. |
America exhibit at the Whitney is definitely worth the trip. |
Выставку Глена Лигона "Америка" в музее Уитни, несомненно, стоит посетить. |
Internet sites are definitely one of the most expressive and informative means of introducing products and services rendered by companies and organizations. |
Несомненно, сайт - один из мощнейших средств представления товаров и услуг различных предприятий. |
The so-called foreign-aid squeeze is definitely affecting the operations of the various bureaucracies in the region. |
Так называемое «срезание» внешней помощи несомненно сказывается на функционировании управленческих аппаратов в различных странах региона. |
Spending considerable time listening to all stakeholders, including children, was definitely an eye-opener and was most beneficial. |
То время, которое я провела, слушая всех участников сессии, включая детей, несомненно, стало для меня весьма полезным и на многое открыло глаза. |
In my 40 years in the school system you're definitely the smartest student I've met. |
За 40 лет в системе образования, ты, несомненно, ученик, самый умный, из всех, кого я встречала. |
The United Kingdom presidency has definitely taken a bold step in attempting to explore whether the energy-climate-security nexus is mature enough for intergovernmental deliberations. |
Делегация Соединенного Королевства на посту Председателя, несомненно, предприняла смелый шаг, попытавшись исследовать вопрос о том, достаточно ли назрел вопрос о связи между энергией, климатом и безопасностью для того, чтобы быть предметом рассмотрения на межправительственном уровне. |
A highlight of the Crowne Plaza Rome St. Peter's is definitely its 900m² spa. |
Гордостью отеля Crowne Plaza Rome St. Peter's несомненно является спа-центр площадью 900 м². |
Allowing Judge Van Den Wyngaert to serve in the Mrskic case at this time will definitely assist in that purpose. |
Если судье ван ден Вингарт будет теперь разрешено участвовать в разбирательстве по делу Мркшича, это, несомненно, пойдет на пользу делу. |
Other vistas around the county can be more difficult to access, but are definitely worth the effort. |
И хотя может оказаться, что до иных живописных мест добраться не столь легко, но усилия будут, несомненно, оправданы. |
The second round of the program is approaching and it will definitely be equally productive! |
На подходе второй раунд программы, который, несомненно, окажется таким же продуктивным! |
The political scientist Tamir Bar-On has stated that "the intellectual evolution of both GRECE and leading ND intellectuals is definitely situated within the revolutionary Right milieu". |
По утверждениям политолога Тамира Бар-Он, «интеллектуальная эволюции членов GRECE и ведущих интеллектуалов движения новых правых, в целом, несомненно, происходила в обстановке революционных настроений со стороны правых». |
Assuming a continuing accelerated rate of connection of new users, the target figure of 1,620 users will definitely be reached before the end of 1997. |
Если предположить, что новые пользователи будут подключаться к системе такими же быстрыми темпами, запланированный показатель в 1620 пользователей будет, несомненно, достигнут до конца 1997 года. |
It had definitely improved the care and attention to critical maternal emergencies, both through teleconsultation and the appropriate timing of referrals. |
Она, несомненно, улучшила медицинское обслуживание в экстренных сложных случаях беременности на основе консультаций с помощью телевизионных средств и своевременного направления к врачам. |
Admittedly, the rise was due in part to an increase in part-time and other atypical kinds of work, and those areas definitely needed more attention. |
Следует признать, что такой рост был отчасти вызван увеличением числа женщин, работающих неполный день, а также занятых другими, нетипичными видами деятельности, и этим сферам, несомненно, необходимо уделять повышенное внимание. |
The result of such work can definitely have a positive impact on the disarmament scenario of the world. Bangladesh considers disarmament to be a vitally important instrument for achieving international security. |
Результаты такой работы, несомненно, могут позитивным образом сказаться на динамике разоружения во всем мире. |