Английский - русский
Перевод слова Deferred
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Deferred - Отложить"

Примеры: Deferred - Отложить
In the meantime, conversions should be deferred and the four-year ceiling on contracts under the 300 series suspended. Пока же преобразование должностей следует отложить, а применение правила о предельном - четырехлетнем - сроке службы по контрактам серии 300 - приостановить.
The Chairperson suggested that, in the absence of a consensus, consideration of the draft resolution should be deferred to a later date. Председатель предлагает ввиду отсутствия консенсуса отложить рассмотрение проекта резолюции на более поздний срок.
Its consideration should be deferred in order to allow time to evaluate the implications and consider possible alternatives. Его рассмотрение следует отложить, чтобы дать время оценить последствия и рассмотреть возможные альтернативы.
It was also possible that the decision on an appropriation could be deferred and further commitment authority provided to continue operations. Также можно было бы отложить принятие решения о выделении ассигнований и предоставить дополнительные полномочия на принятие обязательств в целях продолжения осуществления операций.
The NRC recommends an application to be approved for refugee status, rejected, or deferred. НКБ рекомендует утвердить, отклонить или отложить заявление о предоставлении статуса беженца.
Accordingly, it recommends that consideration of the proposed revisions to staff regulations be deferred. Соответственно, он рекомендует отложить рассмотрение предлагаемых поправок к Положениям о персонале.
It also recommended that consideration of the introduction of the special operations approach be deferred. Он также рекомендовал отложить рассмотрение вопроса о применении этого подхода к специальным операциям.
It was decided that consideration of the paragraph with all proposed revisions thereto should be deferred to a later stage. Было принято решение отложить рассмотрение данного пункта со всеми предлагаемыми к нему изменениями до более позднего этапа.
17 September 2011 The State party acknowledged receipt of the reminder letters and asked for consideration of its fifth periodic report to be deferred. 17 сентября 2011 года Государство-участник признало факт получения писем с напоминаниями и обратилось с просьбой отложить рассмотрение своего пятого периодического доклада.
At its thirty-seventh meeting the Committee had deferred the determination on the preliminary admissibility of the following three communications to its thirty-eighth meeting. На своем тридцать седьмом совещании Комитет постановил отложить до своего тридцать восьмого совещания рассмотрение вопроса об определении в предварительном порядке приемлемости следующих трех сообщений.
Each request must include a copy of the constitutive instrument of the organization concerned; otherwise, consideration should be deferred to the following session. Каждая просьба должна сопровождаться учредительным документом соответствующей организации, а если такой документ отсутствует, ее рассмотрение следует отложить до следующей сессии.
I ask that the Utopia Operation be deferred. Я настоятельно рекомендую отложить операцию Утопия!
The Advisory Committee recommends that consideration of these requirements be deferred, pending the adoption by the General Assembly of the necessary decisions on the Independent Audit Advisory Committee. Консультативный комитет рекомендует отложить рассмотрение этих потребностей до принятия Генеральной Ассамблеей необходимых решений по Независимому консультативному комитету по ревизии.
It further recommended that action on 42 posts should be deferred. Он также рекомендовал отложить принятие решения по 42 должностям.
The Philippine Technical Working Group recommends that article on mutual legal assistance be deferred for further study. Техническая рабочая группа Филиппин рекомендует отложить статью о взаимной правовой помощи до проведения дополнительного исследования.
FAFICS considered that many of the issues raised could not be disposed of currently and should be deferred to 1996. ФАФИКС считала, что многие из поднятых вопросов невозможно решить в настоящее время и что их рассмотрение необходимо отложить до 1996 года.
Other delegations proposed that consideration of the text should be deferred to a later meeting. Другие делегации предложили отложить рассмотрение этого вопроса до следующей сессии.
Mr. de GOUTTES disagreed that the discussion should be deferred. Г-н де ГУТТ не согласен с предложением отложить обсуждение этого вопроса.
While the United States request should be respected, she moved that action on the draft resolution should be deferred. С учетом того, что просьбу Соединенных Штатов Америки следует уважать, она предлагает отложить проведение голосования по этому проекту резолюции.
In view of the recommendation made in paragraph 21 above, the Committee recommends that a decision in this regard also be deferred. С учетом рекомендации, вынесенной в пункте 21 выше, Комитет рекомендует отложить принятие решения и по этому вопросу.
Ms. Carvalho requested that action on the draft resolution should be deferred, as negotiations were still under way. Г-н Карвалью просит отложить принятие решения по данному проекту резолюции по причине продолжения переговоров.
He suggested that action on the draft resolution should therefore be deferred. В этой связи он предлагает Комитету отложить принятие решения по данному проекту резолюции.
He therefore proposed that the matter should be deferred to the following day. Таким образом, он предлагает отложить его рассмотрение до следующего дня.
The Chairman suggested that action on the draft resolution in its current wording should be deferred for 48 hours. Председатель предлагает отложить принятие решения по проекту резолюции в его нынешней редакции на 48 часов.
She therefore strongly supported the request made by the representative of Portugal that the decision should be deferred. Оратор таким образом решительно поддерживает выдвинутое Португалией предложение отложить принятие решения.