Английский - русский
Перевод слова Deferred
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Deferred - Отложить"

Примеры: Deferred - Отложить
Any request for additional documentation will entail the identification of activities to be deferred or cancelled. В случае запроса о подготовке дополнительной информации необходимо будет указать мероприятия, которые придется отложить или отменить.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that consideration of the establishment of three posts for coordinators be deferred. В этой связи Комитет рекомендует отложить рассмотрение вопроса об учреждении трех постов координаторов.
The Advisory Committee therefore recommends that consideration of these posts be deferred to the budget for 1998. Консультативный комитет поэтому рекомендует отложить рассмотрение вопроса об этих должностях до представления бюджета на 1998 год.
Further consultations were needed, and he suggested that discussion of the article be deferred. Необходимо провести дополнительные консультации, и оратор предлагает отложить обсуждение этой статьи.
As for treaty crimes, Malta agreed with the Bureau's recommendation that they should be deferred for future consideration. Что касается преступлений по договорам, то Мальта согласна с рекомендацией Бюро, согласно которой рассмотрение этого вопроса следует отложить на будущее.
Mr. FERRERO COSTA suggested that consideration of the question raised by Mr. Sherifis should be deferred. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА предлагает отложить рассмотрение вопроса, поднятого г-ном Шерифисом.
Consideration of 17 new local interpreter posts should be deferred to the 1998 budget. Рассмотрение просьбы об учреждении 17 новых должностей устных переводчиков местного разряда следует отложить до представления бюджета на 1998 год.
FICSA cannot accept such a daunting prospect and therefore requests that implementation of the revised salary survey methodologies be deferred. ФАМГС не может согласиться с такой печальной перспективой и поэтому просит отложить введение пересмотренной методологии обследования окладов.
He proposed that a small drafting group should review the issue of confidentiality and that discussion of the matter should be deferred. Он предлагает небольшой редакционной группе рассмотреть вопрос о конфиденциальности и пока отложить рассмотрение этого вопроса.
He therefore requested that consideration of the request should be deferred. В связи с этим он просит отложить рассмотрение просьбы о включении нового пункта в повестку дня.
This work would have to be deferred to a later date for reasons explained in paragraph 15 above. Такую работу потребуется отложить на более поздний срок по причинам, указанным в пункте 15 выше.
One application was not recommended, while a number of others were deferred. Одно заявление было рекомендовано утвердить, а рассмотрение других отложить.
One is to analyze past requests which had to be deferred or rejected. Один из них сводится к анализу прошлых запросов, которые пришлось отложить или отклонить.
Discussions on certain substantive issues should therefore be deferred. В связи с этим обсуждение некоторых вопросов существа следует отложить.
It was also decided that further consideration of the quadrennial report submitted by the NGO would be deferred. Также было принято решение отложить дополнительное рассмотрение четырехгодичного доклада этой НПО.
It was decided that their adoption would be deferred to the twentieth session of the Commission. Она постановила отложить их принятие до своей двадцатой сессии.
His delegation requested that the adoption of the Declaration should be deferred in the interest of arriving at an instrument which all members could implement. Его делегация просит отложить принятие Декларации в интересах принятия документа, который сможет выполняться всеми членами.
Discussions on the Burundi country-specific configuration were still ongoing and that question should be deferred. Обсуждение структуры по Бурунди все еще продолжается, и этот вопрос следует отложить.
Moreover, as overlapping issues pertaining to financial contracts remained pending, she proposed that approval of paragraphs 35 to 40 should be deferred. Кроме того, поскольку остаются нерешенными смежные вопросы, касающиеся финансовых договоров, она предлагает отложить одобрение пунктов 35-40.
One member of the Commission requested that the examination of the recommendations be deferred to the twentieth session. Один из членов Комиссии попросил отложить рассмотрение рекомендаций до двадцатой сессии.
It therefore recommends that consideration of these requirements be deferred, pending the adoption by the General Assembly of further decisions on the system of internal justice. Поэтому он рекомендует отложить рассмотрение этих потребностей до принятия Генеральной Ассамблеей последующих решений в отношении системы внутреннего правосудия.
Support was also expressed for the Special Rapporteur's proposal that the question of the form of the draft articles should be deferred. Было также поддержано предложение Специального докладчика отложить рассмотрение вопроса об окончательной форме проектов статей.
Despite the efforts of a very talented professional staff, some worthy activities on behalf of the environment will necessarily have to be deferred. Несмотря на усилия талантливой группы профессионалов, некоторые важные аспекты деятельности в области окружающей среды неизбежно придется отложить.
He agreed that consideration of the item should be deferred to allow established procedures to be followed. Он согласен с тем, что рассмотрение данного вопроса следует отложить, с тем чтобы можно было придерживаться установленных процедур.
Consideration of the item should thus be deferred. Поэтому рассмотрение данного пункта следует отложить.